The Zero Hunger Challenge is the Secretary-General's vision for a future free from hunger. |
Программа «Искореним голод» представляет собой предложенную Генеральным секретарем концепцию будущего, в котором нет места голоду. |
The Zero Hunger Challenge is an invitation to all stakeholders to take action towards achieving zero hunger. |
Программа «Искореним голод» содержит призыв ко всем заинтересованным сторонам начать действовать, чтобы на деле добиться искоренения голода. |
New Zealand welcomed the Secretary-General's Zero Hunger Challenge as a vision of a future free from hunger. |
Новая Зеландия приветствует Программу Генерального секретаря "Нулевой голод" как образ будущего, свободного от голода. |
The Secretary-General's Zero Hunger Challenge is a bold vision for the eradication of hunger. |
Программа Генерального секретаря "Нулевой голод" является амбициозным и направленным на перспективу проектом по искоренению голода. |
Hunger remains connected to poverty, as lower economic opportunities in rural areas continue to preclude sufficient progress in reducing hunger. |
Голод и нищета по-прежнему имеют тесную взаимосвязь, ибо более низкие экономические возможности у населения в сельских районах не позволяют добиться достаточного прогресса в сокращении масштабов распространения голода. |
And, as Chris says, there is a hunger for videos of me. |
Крис говорит, что наблюдается голод по моим выступлениям. |
All that makes sense to me is hunger. |
Все что имеет для меня значение - это голод. |
Cameroon, northern Cameroon, boom and bust cycles of hunger every year for decades. |
Камерун, северные регионы Камеруна, голод - каждый год на протяжении десятилетий. |
Every inch of them is just hunger and fury. |
Каждый дюйм их тела это голод и ярость. |
They can't distinguish hunger from thirst. |
Они не могут отличить голод от жажды. |
If hunger is the worst consequence of the stone spell, then we got off easy. |
Если голод - худшее последствие заклинания, тогда мы еще легко отделались. |
It's hard for us here in England to believe there is poverty and hunger in the Empire. |
Нам в Англии трудно поверить, что в империи есть нищета и голод. |
Countless inhabited planets all waiting to feed our hunger. |
Бесчисленные населенные планеты ждут, готовые утолить наш голод. |
Poverty and hunger are the reason for everything. |
Нищета и голод... были единственными причинами... |
It is just hunger, Gia. |
Это всего лишь голод, Джиа. |
Reiterate that hunger and poverty represent one of the worst forms of human rights violations. |
Вновь заявить, что голод и нищета являются одними из наихудших форм нарушений прав человека. |
Because of malnutrition and hunger in Guatemala, the Government has decided to implement the Strategic Plan for Food and Nutrition Security 2009-2012. |
Поскольку в Гватемале существуют такие явления, как недоедание и голод, правительство приступило к осуществлению Стратегического плана обеспечения продовольственной безопасности на 2009 - 2012 годы. |
The first is safety from chronic threats, such as hunger, disease and repression. |
Первый связан с безопасностью от таких хронических угроз, как голод, болезни и репрессии. |
The single most significant manifestation of poverty is hunger. |
Наиболее значительным проявлением бедности является голод. |
FAO stresses that hunger and food insecurity can act as powerful push factors and contribute to undesirable patterns of international migration. |
ФАО подчеркивает, что голод и отсутствие продовольственной безопасности могут служить мощными факторами, подталкивающими к международной миграции, и способствовать развитию нежелательных тенденций в этой области. |
Poverty, hunger, communicable diseases, global terrorism and human rights issues still cause profound trouble in the developing world. |
Нищета, голод, заразные болезни, глобальный терроризм и вопросы прав человека по-прежнему вызывают глубокую озабоченность в развивающемся мире. |
Malnutrition and hunger are at the root of global differentials in health and survival. |
В основе глобальных диспропорций в показателях здоровья и выживания лежат недоедание и голод. |
There is no secret as to how to eradicate hunger. |
Ни для кого не секрет, как искоренить голод. |
New and expensive technologies, such as genetically modified seeds, will not eradicate hunger. |
Новые и дорогие технологии, как, например, генетически измененные семена, не помогут искоренить голод. |
The report provides an overview of famine and food insecurity, hunger and malnutrition in Ethiopia. |
В данном докладе содержится обзорная информация о таких аспектах, как голод и отсутствие продовольственной безопасности, голод и недоедание в Эфиопии. |