Английский - русский
Перевод слова Hunger
Вариант перевода Голод

Примеры в контексте "Hunger - Голод"

Примеры: Hunger - Голод
Hunger and malnutrition are also urgent problems whose impact is crucial for disadvantaged populations. Другими неотложными проблемами являются голод и недоедание, которые трагически сказываются на участи обездоленных слоев населения.
Hunger should be addressed as a political issue and a violation of human rights. Голод является политическим вопросом и нарушением прав человека, поэтому он требует соответствующего подхода.
Hunger is not simply a production problem - enough food is being produced globally to feed everyone in the world. Голод является не просто проблемой производства - в мире производится достаточно продуктов питания, чтобы прокормить всех людей в мире.
Hunger and undernutrition are major threats to public health. Голод и недоедание представляют серьезную угрозу для здравоохранения.
Hunger remained a critical challenge in Africa. Голод оставался одной из основных проблем Африки.
Hunger has been drastically reduced in many communities. Во многих общинах удалось резко сократить голод.
Hunger would continue to increase in a world characterized by injustice and inequality. В мире, в котором царят несправедливость и неравенство, будет продолжать усиливаться голод.
Hunger remains pervasive in many African least developed countries. Голод остается широко распространенной проблемой во многих наименее развитых странах Африки.
Hunger and malnutrition are largely explained by unequal power relations that systematically disadvantage minorities. Голод и недоедание в значительной степени объясняются неравенством властных отношений, систематически ставящих меньшинства в неблагоприятное положение.
It looked forward to working with the Secretary-General on the Zero Hunger Challenge. Он надеется на тесное взаимодействие с Генеральным секретарем в реализации инициативы «Искореним голод».
Hunger, extreme poverty, illiteracy, unsanitary conditions and premature death were a constant in many countries. Повсеместными явлениями во многих странах являются голод, крайняя нищета, неграмотность, антисанитарные условия и преждевременная смертность.
Hunger and its manifestations lower human capital and productivity. Голод и его проявления снижают человеческий капитал и производительность.
Hunger was more widespread, educational opportunities were fewer and many young adults had been forced to leave their homes. Все шире распространяется голод, сокращаются возможности получения образования, и многие молодые люди вынуждены покидать свои дома.
Hunger and poverty are inexcusable while others spend lavishly on luxury items and superfluous things and devote trillions to wars. Голод и нищета непростительны, в то время как другие расточительно тратят средства на предметы роскоши, на ненужные вещи и отводят триллионы на войну.
Hunger, the environment, corruption and civil and ethnic conflicts are a burden for the most impoverished peoples on earth. Голод, экология, коррупция и гражданские и этнические конфликты становятся бременем для большинства из наиболее обездоленных народов планеты.
Hunger is not only a consequence but also a cause of poverty. Голод - это не только следствие нищеты, но и ее причина.
PAA is one of Zero Hunger's mainstays. ПАА является одним из основных компонентов Программы "Нулевой голод".
Hunger and famine are never inevitable, but usually result from the action or inaction of Governments. Голод и недоедание никогда не являются неизбежными; обычно они являются результатом деятельности или бездеятельности правительств.
Hunger and poverty are sapping economic and social progress for future generations. Голод и нищета лишают будущие поколения надежды на экономический и социальный прогресс.
Hunger's a big problem in this country. Голод - большая проблема в этой стране.
He expressed support for the Secretary-General's Sustainable Energy for All, Education First and Zero Hunger Challenge initiatives. Г-н О Чжун выражает поддержку инициативам Генерального секретаря «Устойчивая энергетика для всех», «Образование прежде всего» и «Нулевой голод».
Hunger also impairs children's ability to learn, with consequences that are felt long after childhood is over. Голод также снижает способность детей к усвоению знаний, последствия чего дают о себе знать на протяжении многих лет, когда детство уже позади.
Hunger is not inevitable. Nor is it acceptable. З. Голод не является неизбежным, равно как не является он и приемлемым.
Hunger and malnutrition remain among the most serious and intractable threats to humanity, often preventing youth and children from taking part in society. Голод и недоедание по-прежнему входят в число наиболее серьезных и труднопреодолимых проблем, несущих угрозу человечеству, и зачастую лишают молодежь и детей возможности участвовать в жизни общества.
Hunger must be eradicated without delay, since each undernourished generation compromised the future of the next generation. Кроме того, необходимо безотлагательно искоренить голод, поскольку каждое поколение, выросшее в условиях недоедания, ставит под угрозу будущее следующего поколения.