Английский - русский
Перевод слова Hunger
Вариант перевода Голод

Примеры в контексте "Hunger - Голод"

Примеры: Hunger - Голод
it's just sleeping, this rage, this hunger, it's in my bones and I want to stop. они просто спят, этот гнев, этот голод, они в моих жилах и я хочу остановиться.
"The only foreseeable means of alienating internal support is through disenchantment based on economic dissatisfaction and hardship... to deny Cuba money and supplies, to diminish [personal] income so as to cause hunger, desperation and the collapse of the government." «Единственное предсказуемое средство ослабления международной поддержки - это вызвать разочарование в связи с экономическими трудностями и страданиями... с целью лишения Кубы денег и продовольствия, уменьшения (личных) доходов, с тем чтобы вызвать голод, отчаяние и падение правительства».
One good sibling, determined to live like a monk, and one selfishly evil sibling, willing to murder to satiate their hunger. Хорошая сестра была готова жить жизнью монаха злая другая сестра желали убивать лишь бы утолить голод
Convinced of the urgent need to renew commitment, at the highest political level, to the eradication of hunger and malnutrition and the achievement of food security for all, through the adoption of concerted policies and plans of action at global, regional and national levels, будучи убеждена в настоятельной необходимости подтверждения на самом высоком политическом уровне обязательства искоренить голод и недоедание и обеспечить продовольственную безопасность для всех посредством принятия согласованной политики и планов действий на глобальном, региональном и национальном уровнях,
Recognizing also that extreme poverty and hunger are one of the greatest global threats and require the collective commitment of the international community for its eradication, pursuant to Millennium Development Goal 1, and therefore calling upon the international community to contribute towards achieving that goal, признавая также, что крайняя нищета и голод являются одной из серьезнейших глобальных угроз, для ликвидации которой необходима коллективная воля международного сообщества в соответствии со сформулированной в Декларации тысячелетия целью 1 в области развития, и в этой связи призывая международное сообщество способствовать достижению этой цели,
(a) A policy development function, focusing on the integration of social as well as economic and environmental dimensions of broad policy issues on the agenda of central intergovernmental bodies in such areas as growth and adjustment, poverty, hunger and malnutrition; а) выполняет задачи по разработке политики с уделением особого внимания интеграции социальных, а также экономических и экологических аспектов общих вопросов политики, которыми занимаются центральные межправительственные органы в таких областях, как обеспечение роста и проведение перестройки, нищета, голод и недоедание;
(a) A major aim of the restructuring was to facilitate the effective integration of the economic, social and environmental dimensions of development, in relation to such major policy issues as growth, adjustment, poverty, hunger, malnutrition and the advancement of women. а) одна из основных целей структурной перестройки заключалась в том, чтобы содействовать эффективной интеграции экономических, социальных и экологических аспектов развития, связанных с такими крупными вопросами политики, как обеспечение роста, проведение перестройки, нищета, голод, недоедание и улучшение положения женщин.
Special debate on the theme "Poverty and the enjoyment of human rights" (poverty); res. 2000/9 and 2000/12 (poverty); res. 2000/10 (hunger and food) Специальные прения по теме «Нищета и осуществление прав человека» (нищета); резолюции 2000/9 и 2000/12 (нищета); резолюция 2000/10 (голод и продовольствие)
The Zero Hunger Challenge is a new vision about food security established in 2012. Программа «Нулевой голод» представляет собой новый подход к вопросам продовольственной безопасности, разработанный в 2012 году.
Hunger was especially acute in areas suffering from protracted conflicts or calamities. Голод является особо острой проблемой в районах, страдающих от бедствий или затяжных конфликтов.
Hunger and poverty were egregious human rights violations and should be eradicated. Голод и нищета являются примером вопиющего нарушения прав человека, и их необходимо искоренить.
Hunger and undernutrition remain persistent and seasonally recurring problems in South Sudan. Голод и недоедание имеют эндемический характер и представляют собой проблемы, которые повторно возникают в разные сезоны в Южном Судане.
Hunger was widespread, affecting 16 million people. Широко распространен голод, от которого страдает 16 миллионов человек.
Hunger, poverty and disasters are among those issues that know no borders. Голод, нищета и стихийные бедствия относятся к числу тех проблем, которые не знают границ.
Ahluwalia began working for The Hunger Project in 1984. Ахлувалия начала работать в Проекте «Голод» в 1984 году.
Hunger and poverty may drive parents to offer their children for service. Голод и нищета могут толкать родителей к тому, чтобы отдавать своих детей служить.
Hunger inhibits their critical role in food production. Голод затрудняет выполнение ими их ключевой роли в производстве продовольствия.
Hunger is neither inevitable, nor acceptable. Голод не является неизбежностью, и с ним нельзя мириться.
Hunger is a major cause of ill health. Одной из основных причин плохого состояния здоровья людей является голод.
Hunger and food insecurity are unfortunate companions to poverty and undeveloped economies. Голод и отсутствие продовольственной безопасности являются вызывающими чувство сожаления элементами, сопутствующими нищете и недоразвитости экономики.
Hunger and malnutrition have severe effects on both physical and mental health. Голод и недоедание крайне негативно сказываются как на физическом, так и на психическом здоровье.
Hunger turned my most precious ally against me. Голод отвернул от меня наиболее ценного моего союзника - народ.
Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. Голод вынудил мальчика украсть деньги из кассового аппарата.
Hunger is one of the most extreme forms of deprivation and exclusion. Голод является одной из самых крайних форм лишений и изоляции.
Hunger is the length and breadth of me now. Голод это теперь моя широта и долгота.