Английский - русский
Перевод слова Hunger
Вариант перевода Голод

Примеры в контексте "Hunger - Голод"

Примеры: Hunger - Голод
In a world overflowing with riches, hunger is not inevitable. It is a violation of human rights. В мире, изобилующем богатствами, голод не неизбежность, а нарушение прав человека.
These children may never recover and in turn have malnourished babies, passing hunger on through the generations. Эти дети, возможно, уже не сумеют восстановить свое здоровье и в свою очередь будут производить на свет истощенных младенцев, передавая голод из поколения в поколение.
Rural health care is further underscored by contaminated food and water, hunger, malnutrition and high incidences of diseases. Характерными особенностями системы здравоохранения в сельских районах являются зараженные продукты питания и вода, голод, недоедание и большое число болезней.
John Kennedy spoke of a revolution in the South, saying that the principal cause was hunger. Джон Кеннеди, говоря о революции на Юге, сказал, что ее главной причиной является голод.
This crisis exacerbates the problems that already exist, such as poverty, hunger and energy shortages. Кризис усугубляет уже существующие проблемы, такие как нищета, голод и нехватка источников энергии.
After all, there is nothing more destabilizing than poverty, hunger and a future without hope. В конце концов, нет ничего более дестабилизирующего, чем бедность, голод и будущее без надежды.
Although food prices have declined somewhat, hunger has become even more widespread. Хотя цены на продовольствие несколько снизились, голод стал еще более распространенным явлением.
In an era where the technology to produce sufficient food exists, there is hunger in the world. В эпоху, когда есть технологии для производства достаточного объема продовольствия, в мире по-прежнему существует голод.
The quest for better mutual understanding will have fewer chances at success if poverty and hunger continue unresolved. Стремление к более оптимальному взаимопониманию будет иметь меньше шансов на успех, если по-прежнему будут сохраняться голод и нищета.
Given global advances in technology and agricultural production, extreme poverty and hunger were unacceptable. Принимая во внимание глобальные достижения в развитии технологий и в области сельскохозяйственного производства, крайняя нищета и голод неприемлемы.
Weak capacities for crisis mitigation in most developing countries further threaten to undermine efforts to address poverty, hunger and disease. Вследствие ограниченности возможностей по ослаблению кризиса в большинстве развивающихся стран создается новая угроза того, что усилия по решению таких проблем, как нищета, голод и болезни, будут подорваны.
Six years later, hunger and undernutrition remain among the most urgent challenges facing the international community. Шесть лет спустя голод и недоедание по-прежнему являются одними из наиболее острых проблем, с которыми сталкивается международное сообщество.
It is time that hunger and famine are seen as a violation of the human right to food. Настало время рассматривать голод и недоедание как нарушение права человека на питание.
They expressed their concern that this situation is eroding progress already achieved and is pushing millions of people into degrading poverty and hunger. Они выразили обеспокоенность в связи с тем, что такое положение подрывает уже достигнутый прогресс и обрекает миллионы людей на унизительную нищету и голод.
The latest figure shows that, at present, 850 million people face hunger on a daily basis. По последним данным сегодня голод ежедневно грозит 850 миллионам людей.
Tackling Sri Lanka's underperformance on Goal 1 (extreme poverty and hunger) requires prompt action. Для преодоления отставания Шри-Ланки в достижении цели 1 (крайняя нищета и голод) требуются срочные действия.
He urgently called for sustainable solutions to environmental challenges that took into account poverty, hunger, environmental protection and underdevelopment. Оратор настоятельно призывает к нахождению устойчивых решений экологических проблем, принимающих во внимание нищету, голод, необходимость охраны окружающей среды и низкий уровень развития.
Any backtracking on those promises would exacerbate poverty and hunger among the world's poor people in the developing countries. Любое невыполнение этих обещаний лишь усугубит нищету и голод среди беднейших слоев населения развивающихся стран во всем мире.
We can add to this poverty, illiteracy, hunger, pandemics, local conflicts and terrorism, not forgetting natural disasters. К этому списку можно добавить нищету, неграмотность, голод, пандемии, локальные конфликты, терроризм и, разумеется, стихийные бедствия.
And that's how you end hunger. И вот так мы победим голод.
As you know, homelessness and hunger are real problems in our city. Как вы знаете, отсутствие жилья и голод настоящие проблемы в нашем городе.
There those who survived hunger, thirst and fatigue Там тех, кто пережил голод, жажду и истощение,
There was a hunger growing in her that would not be satisfied. В ней рос голод, который нельзя было удовлетворить.
That's why we care about things like world hunger and the environment. Именно поэтому мы заботимся о вещах как мировой голод и окружающая среда.
Sharon, your hunger for belief was your truth. Шеррин, выш голод для веры Был сущей правдой.