Английский - русский
Перевод слова Hunger
Вариант перевода Голод

Примеры в контексте "Hunger - Голод"

Примеры: Hunger - Голод
It's hunger and misery all around! Вокруг нищета, голод!
The hunger just got worse. Голод только... усиливался.
It was... it's the hunger. Это было... это голод.
With a hunger that cannot be satisfied. Его голод невозможно утолить.
I felt this hunger. Я почувствовала этот голод.
Feel her hunger in your gut. Ощути её голод своим нутром.
You're filled with a carnal hunger. Тебя наполняет сладострастный голод.
You have the hunger. Теперь у тебя голод.
You gave me this hunger. Ты дал мне этот голод!
It only stirs one's hunger. Его только волнует голод.
My hunger, it could overwhelm me. Мой голод может пересилить меня.
But then the hunger came. Но затем появился голод.
Nothing undermined dignity more than poverty and hunger. А ведь ничто так не подрывает достоинство, как нищета и голод.
So African agriculture, which is the place of most hunger in the world, has actually fallen precipitously as hunger has risen. В Африке, страдающей от голода больше всех остальных, сельскохозяйственная продукция резко снизилась, притом что голод увеличился.
He referred not only to physical hunger but also to hunger for knowledge, or spiritualized education, without which no people were strong. Нетту имел в виду не только физический голод, но и жадное стремление к знаниям, или одухотворенное образование, поскольку без него любой из людей немощен.
You didn't want the biscuit because you satisfied your hunger. Потому что ты уже утолил голод.
Firstly, the world has abundant resources and technologies to fight the menaces of poverty and hunger. Во-первых, мир обладает богатыми ресурсами и разнообразными технологиями для борьбы с той угрозой, которую несут в себе нищета и голод.
Rather, he waited for hunger to force the defenders to give up. Таким образом, Глабр собирался подождать, пока голод не заставит мятежников сдаться.
During the post-war period, hunger and unemployment increased. Массовая демобилизация по окончанию этой войны вызвала безработицу и голод.
Soon hunger will again be upon us, weighing each step. Скоро здесь начнётся голод, отягощая каждый наш шаг.
We will make a little pit stop to satisfy your... hunger. Мы наскоро перекусим, чтобы утолить... твой голод.
In most countries, hunger and malnutrition are disproportionately higher among indigenous than non-indigenous populations. В большинстве стран голод и неадекватное питание непропорционально широко распространены среди групп коренного населения, в большей степени, нежели чем среди остального населения.
Particularly, Rotarians help combat such negative issues as poverty, sicknesses, hunger, illiteracy and environmental pollution. В частности, ротарианцы помогают бороться с такими негативными явлениями, как бедность, болезни, голод, неграмотность и загрязнение окружающей среды.
But chronic hunger remains pervasive, particularly in developing countries, which are affected most by crop shortages and food-price volatility. Но хронический голод по-прежнему распространен, в особенности в развивающихся странах, которые больше остальных страдают от недостаточных урожаев и колебаний цен на продукты питания.
This leads to a poverty trap characterized by hunger, indebtedness and low-paid hard work. В результате этого люди попадают в "порочный круг" нищеты, для которого характерны голод, долговая кабала и малооплачиваемый тяжелый труд.