It's hunger and misery all around! |
Вокруг нищета, голод! |
The hunger just got worse. |
Голод только... усиливался. |
It was... it's the hunger. |
Это было... это голод. |
With a hunger that cannot be satisfied. |
Его голод невозможно утолить. |
I felt this hunger. |
Я почувствовала этот голод. |
Feel her hunger in your gut. |
Ощути её голод своим нутром. |
You're filled with a carnal hunger. |
Тебя наполняет сладострастный голод. |
You have the hunger. |
Теперь у тебя голод. |
You gave me this hunger. |
Ты дал мне этот голод! |
It only stirs one's hunger. |
Его только волнует голод. |
My hunger, it could overwhelm me. |
Мой голод может пересилить меня. |
But then the hunger came. |
Но затем появился голод. |
Nothing undermined dignity more than poverty and hunger. |
А ведь ничто так не подрывает достоинство, как нищета и голод. |
So African agriculture, which is the place of most hunger in the world, has actually fallen precipitously as hunger has risen. |
В Африке, страдающей от голода больше всех остальных, сельскохозяйственная продукция резко снизилась, притом что голод увеличился. |
He referred not only to physical hunger but also to hunger for knowledge, or spiritualized education, without which no people were strong. |
Нетту имел в виду не только физический голод, но и жадное стремление к знаниям, или одухотворенное образование, поскольку без него любой из людей немощен. |
You didn't want the biscuit because you satisfied your hunger. |
Потому что ты уже утолил голод. |
Firstly, the world has abundant resources and technologies to fight the menaces of poverty and hunger. |
Во-первых, мир обладает богатыми ресурсами и разнообразными технологиями для борьбы с той угрозой, которую несут в себе нищета и голод. |
Rather, he waited for hunger to force the defenders to give up. |
Таким образом, Глабр собирался подождать, пока голод не заставит мятежников сдаться. |
During the post-war period, hunger and unemployment increased. |
Массовая демобилизация по окончанию этой войны вызвала безработицу и голод. |
Soon hunger will again be upon us, weighing each step. |
Скоро здесь начнётся голод, отягощая каждый наш шаг. |
We will make a little pit stop to satisfy your... hunger. |
Мы наскоро перекусим, чтобы утолить... твой голод. |
In most countries, hunger and malnutrition are disproportionately higher among indigenous than non-indigenous populations. |
В большинстве стран голод и неадекватное питание непропорционально широко распространены среди групп коренного населения, в большей степени, нежели чем среди остального населения. |
Particularly, Rotarians help combat such negative issues as poverty, sicknesses, hunger, illiteracy and environmental pollution. |
В частности, ротарианцы помогают бороться с такими негативными явлениями, как бедность, болезни, голод, неграмотность и загрязнение окружающей среды. |
But chronic hunger remains pervasive, particularly in developing countries, which are affected most by crop shortages and food-price volatility. |
Но хронический голод по-прежнему распространен, в особенности в развивающихся странах, которые больше остальных страдают от недостаточных урожаев и колебаний цен на продукты питания. |
This leads to a poverty trap characterized by hunger, indebtedness and low-paid hard work. |
В результате этого люди попадают в "порочный круг" нищеты, для которого характерны голод, долговая кабала и малооплачиваемый тяжелый труд. |