Английский - русский
Перевод слова Hunger
Вариант перевода Голод

Примеры в контексте "Hunger - Голод"

Примеры: Hunger - Голод
For many countries in Africa, hunger and disease remain pervasive and deeply rooted. Для многих стран Африки голод и болезни остаются вездесущими и трудноискоренимыми.
Tomorrow, malnutrition, hunger, disease and the deaths of many of these people will bring home to us the true scope of this crisis. Завтра недоедание, голод, болезни и смерть многих из этих людей заставят нас осознать подлинные масштабы этого кризиса.
In order to eliminate hunger and malnutrition, the Special Rapporteur recommends putting more emphasis on small-scale farming, local food security and nutritional programmes. Для того чтобы ликвидировать голод и недоедание, Специальный докладчик рекомендует уделять больше внимания мелким фермерским хозяйствам, продовольственной безопасности на местах и программам в области питания.
Poverty, hunger and disease constitute a chain of misery with devastating physical, mental and psychological consequences. Нищета, голод и болезни представляют собой цепь бед, имеющих опустошительные последствия для физического, душевного и психологического состояния людей.
The widespread hunger and displacement afflicting entire populations throughout the country are also a cause of dismay. Тревогу вызывает также распространенные в широкий масштабах голод и перемещение населения, охватившие все районы страны.
In 1974, at the World Food Conference, States committed to eradicating hunger within a decade. В 1974 году на Всемирной конференции по проблемам продовольствия государства взяли на себя обязательство искоренить голод в течение десятилетия.
The prohibition of forced population displacement also seeks to prevent situations of hunger and starvation during armed conflict. Запрещение насильственных перемещений населения также призвано предотвратить голод во время вооруженного конфликта.
In a world overflowing with riches, hunger is not inevitable. В мире, который изобилует богатствами, голод не является неизбежным.
In spite of the advances in knowledge and the technological revolution, hunger, disease and poverty have not been eradicated. Несмотря на научно-техническую революцию, так и не удалось ликвидировать голод, болезни и нищету.
AIDS in Africa, like hunger, is a problem of under-development. СПИД в Африке, как и голод, это проблема, связанная со слабостью развития.
Particularly in crisis situations, hunger may be the result of the non-availability of food. Голод может возникнуть в результате отсутствия продуктов питания, особенно в кризисных ситуациях.
Agricultural policies in the North are also having destructive effects on agricultural livelihoods and hunger in the South. Сельскохозяйственная политика Севера оказывает разрушительное воздействие на сельскохозяйственные источники существования в странах Юга и усугубляет там голод.
Poverty, hunger, marginalization and a shortage of resources continue to suffocate developing countries. Нищета, голод, маргинализация и нехватка ресурсов продолжают обременять развивающиеся страны.
Unequal access to resources and local agricultural markets are now seen as the major factors causing hunger and poverty. Неравный доступ к ресурсам и местным сельскохозяйственным рынкам в настоящее время рассматривается как главный фактор, порождающий голод и нищету.
It is regrettable that poverty, hunger and disease persist in developing countries. С сожалением отмечаем тот факт, что в развивающихся странах по-прежнему имеют место нищета, голод и болезни.
Again, as Mr. Morris put it, hunger is both a cause and an effect of conflict. Как сказал г-н Моррис, голод является как причиной, так и следствием конфликта.
School feeding programmes contribute to helping children to resume normal and peaceful lives, as well as to overcoming hunger and promoting education. Школьные программы обеспечения питанием помогают детям вернуться к нормальной жизни в условиях мира, преодолеть голод и получить образование.
In much of Africa, the prevalence of hunger is an accurate barometer for the level of social instability. На большей части территории Африки голод является точным барометром уровня социальной нестабильности.
We would like to draw attention to some specific situations where hunger continues to threaten peace and security on the African continent. Нам хотелось бы привлечь внимание к некоторым конкретным ситуациям, где голод по-прежнему угрожает миру и безопасности на африканском континенте.
Poverty and hunger are issues that the United Nations has been trying to solve since its creation. Нищета и голод представляют собой вопросы, которые Организация Объединенных Наций пытается решить с момента своего создания.
It was better to prevent destitution than to alleviate hunger; the timing of when assistance was provided could be crucial. Лучше предотвратить нищету, чем пытаться смягчить голод: момент оказания помощи может оказаться решающим фактором.
Poverty, hunger, human rights abuses and social unrest affected all levels of society in those countries, particularly children. В этих странах нищета, голод, нарушения прав человека и социальные волнения затрагивают все слои общества, и в первую очередь детей.
Poverty, and sometimes even hunger, is still their fate. Бедность, а порой даже голод, по-прежнему являются уделом этих людей.
In Kosovo thousands of refugees are facing hunger and a cold winter. Тысячам беженцев в Косово угрожают голод и холодная зима.
Poverty and pestilence, illiteracy and hunger breed despair and resentment. Нищета и эпидемии, неграмотность и голод порождают отчаяние и отчуждение.