| Hunger, shortages and economic depression cause enormous human suffering. | Голод, необеспеченность и экономическая депрессия вызывают колоссальные человеческие страдания. |
| Hunger and malnutrition continue to be widespread in Africa. | В Африке по-прежнему широко распространены голод и недоедание. |
| Hunger and malnutrition continue to be widespread. | Голод и недоедание по-прежнему носят широко распространенный характер. |
| Hunger will make people do amazing things. | Голод заставляет людей делать удивительные вещи. |
| Hunger and disease continue to take a tragic toll, especially among the world's children. | Голод и заболевания продолжают трагически уносить жизни людей, особенно среди детей, по всему миру. |
| Hunger, illiteracy, unemployment, social exclusion and drug abuse afflicted many of the world's young people. | Голод, неграмотность, безработица, социальная изолированность и наркомания затрагивают значительную часть молодежи в мире. |
| Hunger will be your biggest challenge. | Голод будет самой большой твоей проблемой. |
| Hunger, poverty and lack of job opportunities have compelled many Romas to reassess their traditional values and norms of behaviour. | Голод, бедность и отсутствие возможностей для получения работы вынуждают многих цыган переоценивать свои традиционные принципы и нормы поведения. |
| Hunger has encouraged children to try to make contact with members of the MONUC troops to seek food or a little money. | Голод побуждает детей к попыткам установить контакт с военнослужащими МООНДРК в поисках продовольствия или каких-то денег. |
| Hunger, however, has a gender dimension. | Голод, однако, имеет свой гендерный аспект. |
| Hunger was a powerful obstacle to the economic and social development of many developing countries. | Голод представляет собой очень серьезное препятствие на пути экономического и социального развития большого числа развивающихся стран. |
| Hunger was a problem not just of production but also of distribution. | Голод не является проблемой исключительно производства, но проблемой распределения. |
| Hunger or undernourishment refer to an insufficient supply or, at worst, a complete lack of calories. | Голод и недоедание означают недостаточность калорий или, в худшем случае, их отсутствие. |
| Hunger is an emergency, and it should be dealt with as such. | Голод - это чрезвычайная ситуация, и ее необходимо менять. |
| Hunger, like poverty, is still a predominantly rural problem. | Голод, как и нищета, по-прежнему является преимущественно проблемой сельской местности. |
| Hunger, HIV/AIDS, malaria and tuberculosis have wasted its populations. | Голод, ВИЧ/СПИД, малярия и туберкулез наносят урон населению континента. |
| Hunger is inherited in families like Luisa's. | В таких семьях голод передается по наследству. |
| Hunger and malnutrition still sentence millions of people to underdevelopment and death. | Голод и недоедание по-прежнему приговаривают миллионы людей к недоразвитости и гибели. |
| Hunger undermines productivity, causes or exacerbates health problems and is linked to learning disabilities in children. | Голод подрывает производительность, вызывает или усугубляет проблемы со здоровьем, ведет к нарушению способности детей к обучению. |
| Hunger will also continue to force people to flee their own countries. | Голод также будет и впредь вынуждать людей покидать свои собственные страны. |
| Hunger therefore also contributes to the serious problem of child soldiers. | Поэтому голод также способствует появлению детей-солдат, что также является серьезной проблемой. |
| Hunger is a political question, not just a technical problem. | Голод является политическим вопросом, а не только технической проблемой. |
| Hunger remains widespread, if not as dire as two years ago. | Голод остается широко распространенным явлением, пусть даже и не таким тяжелым, как два года назад. |
| Hunger leaves people more susceptible to disease, requiring more health-care spending. | Голод делает людей более восприимчивыми к болезням, что требует больше затрат на здравоохранение. |
| Hunger is already severe in many areas. | Голод уже свирепствует во многих районах. |