Английский - русский
Перевод слова Hunger
Вариант перевода Голод

Примеры в контексте "Hunger - Голод"

Примеры: Hunger - Голод
It was clear that to truly reduce hunger and inequality and provide decent work, development models required a more humanist approach. Совершенно ясно, что для того, чтобы действительно сократить голод и неравенство и обеспечить достойную работу, необходимо придать моделям развития более гуманистический характер.
We have eliminated poverty and hunger and reduced child mortality to a degree comparable to even the most advanced developed countries. Мы ликвидировали голод и нищету и добились снижения детской смертности до уровня, сопоставимого с уровнями самых развитых стран.
Without those, poverty and hunger will persist in my country. Без этого голод и нищета сохранятся в нашей стране.
Natural disasters, poverty and hunger, financial crises, resource scarcity, population growth and growing urbanization have increased humanitarian challenges. Стихийные бедствия, нищета и голод, финансовые кризисы, нехватка ресурсов, рост населения и усиливающаяся урбанизация приводят к нарастанию проблем гуманитарного характера.
Poverty and hunger, compounded by continued food insecurity, remain the fundamental challenge to our development efforts. Нищета и голод, помноженные на сохраняющееся отсутствие продовольственной безопасности, остаются основными проблемами в наших усилиях в области развития.
This situation poses a real challenge to the international community as it seeks to fight the twin scourges of poverty and hunger. Эта ситуация представляется реальным вызовом международному сообществу, в то время как оно стремится бороться с двойным бедствием, каким являются нищета и голод.
Extreme poverty and hunger are barriers to global development. Крайняя нищета и голод являются барьерами на пути глобального развития.
We also note that hunger has devastating downstream effects on economic development, health and education, since undernourished people cannot stay healthy and unhealthy people are less productive. Мы также отмечаем, что голод приводит к разрушительным последствиям для экономического развития, здоровья и образования, поскольку страдающие от недоедания люди не могут оставаться здоровыми, а нездоровые люди обладают меньшей производительностью.
Poverty, hunger and epidemics are rampant throughout the world. Нищета, голод и эпидемии свирепствуют по всему миру.
The first Goal called on us to eradicate extreme poverty and hunger by 2015. В цели 1 содержится обращенный к нам призыв ликвидировать крайнюю нищету и голод к 2015 году.
We all know that high unemployment rates drive poverty, hunger and other serious social problems. Все мы знаем, что высокий уровень безработицы порождает нищету, голод и другие серьезные социальные проблемы.
Poverty and hunger are prevalent on a large scale in developing countries. В развивающихся странах нищета и голод распространены в широких масштабах.
Since poverty was multi-dimensional, programmes to combat it needed to address multiple challenges, including malnutrition and hunger, infant mortality, food security and rural infrastructure. Ввиду того, что нищета - явление многоплановое, направленные на борьбу с ней программы должны решать многочисленные проблемы, включая недоедание и голод, младенческую смертность, продовольственную безопасность и сельскую инфраструктуру.
We undertook to eradicate extreme poverty and hunger, promote gender equality as well as to combat HIV and AIDS. Мы обязались искоренить крайнюю нищету и голод, содействовать гендерному равенству и бороться с ВИЧ и СПИДом.
We have to cure not only physical but spiritual hunger as well. Мы должны утолить не только физический, но и духовный голод человека.
Poverty and hunger aggravate and ignite political, ethnic and religious differences. Нищета и голод приводят к обострению политических, этнических и религиозных разногласий.
As it has already been stressed, poverty and hunger are closely interrelated. Как уже подчеркивалось, нищета и голод тесно взаимосвязаны.
This is because hunger is not only a consequence, but also a cause of poverty. Это связано с тем, что голод является не только следствием, но и причиной нищеты.
However, hunger is not a significant issue for many countries in the Pacific. Однако для многих стран Тихого океана голод не относится к числу основных проблем.
Half of this, according to the FAO, would be enough to completely eradicate hunger. По мнению ФАО, половины этой суммы было бы достаточно для того, чтобы полностью искоренить голод.
Attaining the MDGs is vital for all nations, because poverty and hunger do not respect national boundaries. Достижение ЦРДТ имеет жизненно важное значение для всех государств, поскольку нищета и голод не признают национальных границ.
Poverty and hunger are the most visible indicators of human deprivation and insecurity. Нищета и голод являются самыми наглядными показателями лишений и отсутствия безопасности у людей.
The hunger that some parts of the world are facing is absolutely unnecessary; it is degrading and deeply unjust. Голод, с которым сталкиваются некоторые районы мира, вовсе не является неизбежным; он унизителен и глубоко несправедлив.
Many phenomena, such as colonialism, poverty, underdevelopment, marginalization, hunger, discrimination, racism and religious intolerance continue to prevail. Многие явления, такие как колониализм, нищета, отставание в развитии, отчуждение, голод, дискриминация, расизм и религиозная нетерпимость, по-прежнему сохраняются.
Some of the greatest afflictions of humankind today are hunger, starvation and malnutrition. К числу некоторых самых серьезных проблем, с которыми сегодня сталкивается человечество, относятся голод, истощение и недоедание.