Английский - русский
Перевод слова Greater
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Greater - Повышение"

Примеры: Greater - Повышение
The success criteria will include: better linkages among national, regional and global priorities; and greater effectiveness in addressing cross-boundary issues and problems through strengthened mechanisms. Критериями успеха будут укрепление взаимоувязки национальных, региональных и глобальных приоритетов и повышение эффективности решения приграничных вопросов и проблем посредством укрепления соответствующих механизмов.
In Brazil, cases of accounting fraud have sparked greater interest in governance and transparency. В Бразилии имевшие место случаи обмана при представлении отчетности вызвали повышение интереса к вопросам управления и транспарентности.
This would guarantee greater transparency and consistency of the initiatives of the international community. Это гарантировало бы повышение транспарентности и последовательности инициатив международного сообщества.
It discusses aspects such greater coherence in delivery of trade and investment-related technical assistance to developing countries and economies in transition. В нем обсуждаются такие аспекты, как повышение согласованности при оказании технической помощи в области торговли и инвестиций развивающимся странам и странам с переходной экономикой.
As more lessons were learned and disseminated, greater efficiency should lead to savings. По мере накопления и распространения большего объема опыта, повышение эффективности должно приводить к экономии средств.
Manual entitled "Fear-free spaces - planning guideline for greater security in public spaces" Справочник под названием "Безопасные места - принцип планирования, направленный на повышение безопасности граждан в общественных местах"
This templating process should also help to create greater mission effectiveness through streamlined mission organization and budgeting. Разработка типовых моделей также должна помочь обеспечить повышение эффективности деятельности миссий за счет рационализации их организационной структуры и бюджета.
In East Asia, the achievement of greater regional financial stability is an important objective. В Восточной Азии одной из важных задач является повышение региональной финансовой стабильности.
The Advisory Committee expects greater efficiency and accountability to be achieved through the training exercises. Консультативный комитет ожидает, что благодаря мероприятиям по профессиональной подготовке будет обеспечено повышение эффективности и подотчетности.
It contributes to greater comparability of data at the national and international levels by providing standardized concepts and terminology. Благодаря стандартизации понятий и терминологии она обеспечивает повышение сопоставимости данных на национальном и международном уровнях.
Resolving them would mean greater stability in the province. Их решение означало бы повышение стабильности в этом крае.
This will provide greater credibility and allow for a more effective dialogue with authorities. Это обеспечит повышение авторитета и позволит наладить более эффективный диалог с органами власти.
In addition to offering training courses, it was aimed at creating greater awareness among police officers of human rights issues. Помимо организации учебных курсов, он был нацелен на повышение уровня осведомленности сотрудников полиции по вопросам прав человека.
According to the Secretary-General, it is expected that this will lower costs significantly and provide for greater flexibility. По заявлению Генерального секретаря, в результате этого ожидается значительное снижение затрат и повышение свободы действий.
Better inter-agency communication and potential consolidation would result in greater efficiency gains and provide early warning against risks. Совершенствование межучрежденческого взаимодействия и потенциальная консолидация принесли бы повышение эффективности и позволили бы давать заблаговременное предупреждение о рисках.
That initiative contributed to greater transparency in the Council's discussions and should become a permanent practice. Эта инициатива внесла вклад в повышение транспарентности в работе Совета и должна стать постоянной практикой.
Projects basically aim to improve the incomes of family units through greater integration of women into associative productive work. Осуществляемые в его рамках проекты также преимущественно направлены на повышение доходов семейных кооперативов путем более тесной интеграции женщин в эффективное кооперативное производство.
The expanded and improved air transport facilities and services would facilitate increased visitor arrivals and allow the Government to generate greater surpluses from tourism. Расширение масштабов и повышение качества инфраструктуры и сфере услуг в секторе воздушного транспорта будут способствовать увеличению числа прибывающих туристов и дадут возможность правительству получать более значительные поступления от сектора туризма.
A higher international profile will do much to boost political commitment and greater resources; Повышение внимания на международном уровне будет в значительной степени способствовать усилению политической приверженности и выделению большего объема ресурсов;
Reorganization and increased efficiency would make the Organization more reliable and provide it with greater authority. Реорганизация и повышение эффективности сделают Организацию Объединенных Наций более надежной и повысят ее авторитет.
Structural adjustment policies, including greater labour market flexibility, have been important elements in the current phase of economic liberalization. ЗЗ. Стратегии структурной перестройки, включая повышение гибкости рынка труда, являлись важными элементами нынешнего этапа экономической либерализации.
The advantages of a unified instrument include enhanced coherency and consistency, and greater efficiency through the avoidance of duplication of effort and institutions. Преимущества такого единого документа включают более высокий уровень согласованности и последовательности, а также повышение эффективности благодаря избежанию дублирования усилий и учреждений.
The guidelines also provide for greater transparency, by calling on States to make every effort to provide reasons for objections to de-listing requests. Руководящие принципы предусматривают также повышение уровня транспарентности, поскольку государствам рекомендуется делать все возможное для указания мотивов, по которым они возражают против испрашиваемого исключения из перечня.
Furthermore, tighter regulation and greater transparency are important for reducing excessive price volatility in the "financialized" commodity markets. Кроме того, важными факторами сокращения чрезмерной неустойчивости цен на «финансиализированных» рынках сырьевых товаров являются более жесткое регулирование и повышение гласности.
This system can contribute to greater transparency and efficiency in the public service, improved governance and cost reductions. Эта система может внести вклад в повышение уровня прозрачности и эффективности государственной службы, повышение качества управления и в снижение затрат.