Greater individualization by using differentiation in groups. |
Повышение индивидуализации на основе использования дифференцированного подхода в группах. |
Greater price stability for foodstuffs is an essential component of food security. |
Повышение стабильности цен на продовольствие - важная составляющая продовольственной безопасности. |
Greater guarantees of protection of the rights of suspects and accused persons. |
Повышение гарантий защиты прав подозреваемых и обвиняемых. |
Greater knowledge and understanding among the general public about natural disasters is also important and needs to be reinforced. |
Повышение информированности общественности о природных бедствиях также имеет большое значение и должно поощряться. |
Greater awareness would empower women to have a say in public policies. |
Повышение уровня информированности даст женщинам возможность влиять на государственную политику. |
Greater flexibility did not mean watering down the common system. |
Повышение гибкости не должно означать размывания общей системы. |
Greater clarity, accuracy and stability would enable the United Nations to deliver its programmes more effectively. |
Повышение ясности, точности и стабильности позволит Организации Объединенных Наций более эффективно осуществлять свои программы. |
Greater transparency is also essential for building the trust and confidence necessary to underpin disarmament. |
Повышение уровня транспарентности также имеет важное значение для укрепления доверия, необходимого для содействия разоружению. |
(b) Promoting greater awareness, at all levels, of the role of forests in achieving the sustainable development goals within the United Nations development agenda, as well as the United Nations Forum on Forests, and the objectives of the international arrangement on forests; |
Ь) повышение на всех уровнях степени осведомленности о роли лесов в достижении целей в области устойчивого развития в рамках повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития, а также о Форуме Организации Объединенных Наций по лесам и о целях международного соглашения по лесам; |
Decides to review the current state of coordination and cooperation among the United Nations oversight bodies with a view to ensuring greater synergy and mutual complementarity in their joint efforts to improve the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations; |
постановляет провести обзор существующего положения в области координации и сотрудничества между надзорными органами Организации Объединенных Наций в целях обеспечения более тесного взаимодействия и большей взаимодополняемости в рамках их совместных усилий, направленных на повышение эффективности административного и финансового функционирования Организации Объединенных Наций; |
Greater investment and coordination in water and sanitation projects. |
Расширение инвестиций и повышение координации в рамках проектов обеспечения водоснабжения и санитарии. |
Greater accountability, in their view, is required to boost the effectiveness and efficiency of the work of the Security Council. |
По их мнению, для повышения эффективности и действенности работы Совета Безопасности требуется повышение уровня подотчетности. |
(a) Greater awareness of and dialogue on policy options to promote African economic development |
а) Повышение степени осведомленности о вариантах политики, призванных содействовать экономическому развитию африканских стран, и расширение диалога по этим вопросам |
Reduced manufacturing cost Lower cost per unit produced, Greater labor productivity, Greater machine efficiency, Improved quality, Increased system reliability, Reduced parts inventories, Adaptability to CAD/CAM operations. |
Снижение стоимости производства Более низкая стоимость произведенной единицы, Повышение производительности труда, Большая эффективность машины, Улучшенное качество, Повышенная надежность системы, Уменьшенных складских запасов деталей, Возможность адаптации к операциям CAD/ CAM. |
Greater efforts to enhance parliaments' capacities to perform their core functions would be essential. |
Существенно важное значение имело бы повышение способности парламентов выполнять свои основные функции. |
Greater energy efficiency was also needed, and more focus should be placed on energy-efficient design of buildings. |
Также необходимо повышение энергоэффективности, и следует уделять больше внимания энергоэффективному проектированию зданий и сооружений. |
Greater efficiency and effectiveness would yield more value for money and help to correct the growing imbalance between core and non-core resources. |
Повышение эффективности и оперативности позволит более эффективно расходовать средства и поможет скорректировать растущую диспропорцию между основными и неосновными ресурсами. |
Greater public awareness had several benefits. |
Повышение осведомленности общественности имеет несколько преимуществ. |
Greater proximity will, in turn, facilitate the supply and distribution of goods and services. |
Повышение близости местоположения, в свою очередь, облегчает поставки и распределение товаров и услуг. |
Greater sensitivity to sociocultural, economic and political diversity can improve strategies for disability-inclusive development. |
Повышение чувствительности к социально-культурной, экономической и политической диверсифицированности может улучшить стратегии в области развития, учитывающие интересы инвалидов. |
Greater aid coordination and harmonization would help avoid further fragmentation and duplication of donor programmes. |
Повышение координации и согласованности помощи помогло бы избежать дальнейшей фрагментации и дублирования программ доноров. |
Greater rationalization and cooperation with regard to reporting obligations under multilateral environmental agreements was recognized as an important area needing improvement. |
Одной из важных областей, в которых необходимы улучшения, было признано повышение рационализации и расширения сотрудничества в связи с выполнением обязательств по отчетности в рамках многосторонних природоохранных соглашений. |
Greater efficiency of country teams could best be achieved if their operational activities and contribution to national priorities were evaluated by the host Governments. |
Повышение эффективности работы страновых групп можно наилучшим образом обеспечить, если оценку их оперативной деятельности и вклада в решение национальных приоритетов будут проводить правительства принимающих стран. |
Greater efficacy for administrative expulsion provisions; |
повышение эффективности административных положений, регулирующих высылку из страны; |
Greater awareness of the problem on the part of officials and the general public will aid in the fight against money-laundering. |
Повышение осведомленности должностных лиц и широкой общественности об этой проблеме поможет бороться с отмыванием денег. |