Английский - русский
Перевод слова Greater
Вариант перевода Больший

Примеры в контексте "Greater - Больший"

Примеры: Greater - Больший
Girls tend to express a greater interest in participating in politics than boys. Девушки, как правило, проявляют больший интерес к участию в политической деятельности, чем юноши.
There is now greater emphasis on planning for results and personnel management reform. В настоящее время больший упор делается на планировании, ориентированном на результаты, и реформе управления кадрами.
A smaller developer with limited corporate borrowing capacity can gain greater leverage to help finance future development. Малая добывающая компания, располагающая ограниченными возможностями для корпоративного заимствования приобретает больший "левередж", позволяющий обеспечивать финансирование освоения месторождения в будущем.
It also fosters greater inclusivity and ownership of peacebuilding, as it recognizes that domestic systems of accountability build the social contract and broaden national ownership. Она также обеспечивает больший учет интересов всех и передачу деятельности по миростроительству под национальную ответственность, поскольку при этом признается, что национальные системы подотчетности укрепляют социальное единство и расширяют масштабы национальной ответственности.
The secretariat said that UNCTAD would put greater emphasis on prioritization, focus and pragmatic approaches in resource use. Представитель секретариата сообщил, что ЮНКТАД будет делать больший упор на установление приоритетов, адресность и прагматичные подходы к использованию ресурсов.
Changes introduced in the programme's indicators of achievement placed greater emphasis on qualitative than on quantitative aspects. В изменениях, внесенных в показатели достижения результатов программы, сделан больший акцент на качественных, а не на количественных аспектах.
Simultaneously, discrimination against men who seek to perform a greater share of caring and family responsibilities further entrenches gender stereotypes and disadvantages women. В то же время дискриминация в отношении мужчин, которые стремятся выполнять больший объем работы по уходу и семейных обязанностей, еще более усиливает гендерные стереотипы и неблагоприятное положение женщин.
It gave greater weight to the most recent three-year period, since the related data were included in both machine scales. Согласно этому подходу, последнему по времени трехлетнему периоду придается больший вес, поскольку данные за этот период оказываются включенными в обе машинные шкалы.
Some of these organizations are created by the State with the aim of ensuring greater control over civil society activism. Некоторые из этих организаций создаются самим государством с целью обеспечить больший контроль над деятельностью гражданского общества.
A greater amount of Fund allocations was targeted to boost the responses to underfunded crises than ever before. На активизацию мер реагирования на кризисные ситуации с дефицитом финансирования был направлен больший объем средств, чем когда-либо ранее.
It also mentioned as a target audience civil servants, to ensure that public policies are embedded with a greater human rights focus. Она также упомянула в качестве целевой аудитории гражданских служащих, с тем чтобы обеспечить больший учет прав человека в государственной политике.
The Decade must see greater progress in reducing poverty among persons with disabilities and their families. В ходе Десятилетия должен быть достигнут больший успех в борьбе с бедностью среди людей с инвалидностью и их семей.
The State party should reform the system of prosecution and subject procurators to greater oversight by judges. Государству-участнику следует реформировать систему судебного преследования и обеспечить больший контроль за деятельностью прокуроров со стороны судей.
Such a convention must place greater emphasis on State sovereignty and on the interplay between national laws and international law. В такой конвенции необходимо сделать больший упор на государственный суверенитет и на взаимодействие между национальными правовыми положениями и нормами международного права.
Although adults commonly underestimated children's capacities, children wanted greater control over the issues that affect them. Несмотря на то, что совершеннолетние, как правило, недооценивают способности детей, последние хотят получить больший контроль над касающимися их вопросами.
Denmark noted socio-economic progress and welcomed the new Constitution, which placed greater emphasis on human rights and the rule of law. Дания отметила прогресс в социально-экономической сфере и приветствовала принятие Вьетнамом новой Конституции, в которой делается больший акцент на правах человека и развитии правового государства.
A new observatory focused on disability would allow for greater resource allocation to disability issues. Создание нового наблюдательного совета по вопросам инвалидности позволит выделять больший объем ресурсов на проблемы инвалидов.
I know that he will leave a greater mark than I have. Я знаю, что он может оставить больший след в истории чем я.
What's of greater interest to me are the things that are going right. Но больший интерес для меня сейчас представляют те вещи, которые происходят безошибочно.
The longer I'm here, the greater risk I pose to your well-being. Чем дольше я здесь, тем больший риск угрожает тебе.
The more you resist them, the greater the damage will be. Чем больше сопротивляешься им, тем больший тебе нанесут урон.
That would give us greater control over the pressure valve emissions. Это дало бы нам больший контроль за клапаном выхлопного давления.
That means even greater hunger, even deeper despair, even more talk, among the convicts, of rebellion. Это означает больший голод и более глубокое отчаяние, больше разговоров среди каторжников о восстании.
Although I pulled strings, I still have greater influence in the company. Хоть ход и чёрный, но вес в компании я имею больший.
His character in private, Dr Turner, that is of greater interest. Его качества частного порядка, доктор Тернер, это представляет больший интерес.