| Greater flexibility in meeting your order needs. | Повышение гибкости при удовлетворении потребностей заказчиков. |
| Greater productivity and effectiveness promise greatly increased benefits for societies. | Повышение производительности труда и эффективности производства сулит обществу значительное увеличение благ. |
| Greater openness has facilitated the importation of up-to-date technologies and the availability of environmentally preferable chemicals and other raw materials. | Повышение открытости этих рынков облегчает импорт современных технологий и предложение предпочтительных с экологической точки зрения химических препаратов и других сырьевых материалов. |
| Greater public awareness and commitment create a climate of community opinion conducive to responsible individual choices. | Повышение осведомленности и заинтересованности общественности создает условия для формирования общественного мнения, способствующего принятию ответственных индивидуальных решений. |
| Greater public awareness would help to facilitate government-sponsored action to eradicate such crimes. | Повышение информированности общественности будет способствовать принятию под эгидой правительства мер по ликвидации таких преступлений. |
| Greater effectiveness within current resource levels is also a key aspect. | Приоритетным моментом является также повышение эффективности в пределах нынешних уровней ресурсов. |
| Greater inclusiveness and transparency should continue to be a priority. | Приоритетной задачей должно оставаться повышение степени инклюзивности и транспарентности. |
| Greater public knowledge and commitment in a democratic setting create a climate conducive to responsible and informed decisions and behaviour. | Расширение осведомленности и повышение заинтересованности общественности в условиях демократии создают благоприятную обстановку для принятия ответственных и осознанных решений и формирования соответствующего поведения. |
| Greater focusing of the activities may also help to make them more effective. | Повышение эффективности также могло бы быть обеспечено в результате улучшения нацеленности этих мероприятий. |
| Greater interdependence among States has accelerated the international transmission of macroeconomic policy decisions and therefore their effects throughout the global economy. | Повышение уровня взаимозависимости государств ускорило процесс международной передачи решений в области макроэкономической политики и тем самым усилило их воздействие на мировую экономику. |
| Greater efficiency, however, was dependent on the introduction of a cost-accounting system for conference services. | Повышение эффективности, однако, зависит от внедрения системы учета расходов средств на конференционное обслуживание. |
| Greater competition in the candidate countries' internal markets will stimulate export flows to the East, including to the CIS market. | Повышение конкуренции на внутреннем рынке стран-кандидатов будет стимулировать экспортные потоки на Восток, в том числе на рынок СНГ. |
| Greater efficiency and effectiveness normally act in tandem with improved transparency. | Повышение действенности и эффективности обычно неразрывно связано с повышением транспарентности. |
| Greater exchange-rate stability among the major currencies was desirable to achieve a more stable trading environment and to reduce currency risk in developing-country debt servicing. | Повышение стабильности обменных курсов основных валют представляется желательным для повышения стабильности условий торговли и снижения валютного риска в операциях по обслуживанию задолженности развивающихся стран. |
| Greater openness and liberalization were not a panacea for all socioeconomic problems. | Повышение открытости и либерализация не являются панацеей для всех социально-экономических проблем. |
| Greater awareness of the function of the Register and familiarity with its procedures could facilitate increased participation. | Повышение степени осведомленности о функционировании Регистра и получение четкого представления о его процедурах могли бы способствовать расширению участия. |
| (b) Greater awareness and understanding by Member States of new trends and developments, including the issue of missiles. | Ь) Повышение степени информированности государств-членов и понимания ими новых тенденций и изменений, включая вопрос о ракетах. |
| Greater competitivity could be also achieved through a system that recognizes individual or team contribution to organizational objectives. | Повышение конкурентоспособности могло быть также достигнуто за счет системы, обеспечивающей учет как индивидуального, так и коллективного вклада в достижение целей организации. |
| Greater efficiency is also achieved by complementing, rather than duplicating, capacity-building efforts and activities. | Повышение эффективности также достигается путем взаимодополнения усилий и мероприятий по наращиванию потенциала вместо их дублирования. |
| Greater legal certainty and a favourable legal framework will translate into a better assessment of country risks by lenders and project sponsors. | Повышение юридической определенности и благоприятная правовая база позволят кредиторам и спонсорам проектов лучше оценить имеющиеся в стране риски. |
| Greater empowerment of the Secretary-General is one practical step that we, the Member States, should take. | Повышение роли Генерального секретаря является тем практическим шагом, который мы обязаны сделать как государства-члены. |
| Greater productivity, perhaps a revision of the Commission's programme of work, should form the basis for any decisions taken. | Основой для любых принимаемых решений должно быть повышение эффективности, а может быть и пересмотр программы работы Комиссии. |
| 1.5 Greater public awareness of and confidence in police activities | 1.5 Повышение осведомленности населения о деятельности полиции и уровня доверия к ней |
| Greater transparency leads to better and fuller involvement of the whole United Nations membership in the process. | Повышение уровня прозрачности приводит к более оптимальному и более полному вовлечению в этот процесс всех членов Организации Объединенных Наций. |
| Greater reliance on advanced technology by international verification organizations may also provide significant cost savings as well as improve effectiveness in some cases. | Более широкое использование передовой технологии международными организациями по контролю также может обеспечить получение значительной экономии, а также повышение эффективности в некоторых случаях. |