Английский - русский
Перевод слова Greater
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Greater - Повышение"

Примеры: Greater - Повышение
The non-governmental organization Biosophia has carried out a programme in the town of Gyumri to raise public awareness and stimulate greater public participation in environmental protection activities. Хотя статья 15 национального Закона и статья 7 ОК предусматривают проведение ОВОС и СЭО. НПО "Биософия" в г. Гюмри провело программу, целью которой было повышение осведомленности общественности и активизация участия общественности в сфере охраны окружающей среды.
The strategy it has chosen is based on strengthening community participation in a spirit of greater sharing of responsibilities among the Government, the community and UNICEF with a view to improving services. В основу принятой стратегии положена концепция расширения участия общин при усилении ответственности правительства, общин и ЮНИСЕФ за повышение качества обслуживания населения.
All of these US indexes have higher weights and exhibited greater price increases than their counterparts in Europe. Offsetting this a bit, tobacco and alcohol rose more rapidly in the European index and have more weight as well. Все эти индексы в США имеют более высокие весовые коэффициенты и указывают на более значительное повышение цен по сравнению с соответствующими статьями в Европе.
Greater educational attainment also shapes attitudes of both girls and boys to gender equality, i.e., their gender values, with greater education leading to more positive attitudes towards gender equality among both males and females. Более высокий уровень образования также формирует позиции как девочек, так и мальчиков в отношении гендерного равенства, т.е. их гендерных ценностей, причем повышение уровня образования приводит к формированию более позитивных позиций в отношении гендерного равенства среди как мужчин, так и женщин[108].
General curriculum-related continuing professional development promotes the concept of an inclusive school, whilst subject-specific continuing professional development deals with these issues in greater detail. Общее непрерывное и сквозное повышение квалификациии по всем учебным планам поощряет концепцию инклюзивной школы, а в ходе непрерывного профессионального совершенствования по конкретным темам более подробно изучаются все эти вопросы.
Broader regional representation, restrictions on the use of the veto and greater transparency in the decision-making process could bring the Security Council closer to a reality that is not the same now in the twenty-first century as it was in 1945. Более широкое региональное представительство, ограничение применения права вето и повышение транспарентности в процессе принятия решений помогут Совету Безопасности приблизиться к реальности XXI века, которая существенно отличается от реальности 1945 года.
The technical result of the present invention is an increase in the array of means available for equalizing flow in ultrasonic flow meters, as well as a simplified design and a greater degree of flow equalization. Технический результат, достигаемый предлагаемым изобретением, является расширение арсенала средств для выпрямления потока в ультразвуковых расходомерах, а также упрощение конструкции устройства и повышение степени выравнивания потока.
This decision introduces a pledging event in the context of the Executive Board meetings as an element aimed at ensuring increased regular resources to UNICEF, greater assuredness and predictability of resource availability, and enhanced burden-sharing among Government donors. Решение об этом предусматривает проведение мероприятия по объявлению взносов в контексте заседаний Исполнительного совета в качестве элемента, нацеленного на обеспечение поступления большего объема ресурсов в регулярный бюджет ЮНИСЕФ, повышение степени гарантированности и предсказуемости наличия ресурсов и обеспечение более активного участия правительственных доноров в совместном несении расходов.
In that connection, he pointed out that the major efforts currently under way in the area of simplifying and harmonizing practices and procedures among the agencies of UNDG aimed at achieving greater efficiency in the field. В этой связи он указал на то, что большие усилия, осуществляемые в настоящее время в целях упрощения и согласования практики и процедур между учреждениями, входящими в состав Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, нацелены на повышение эффективности деятельности на местах.
The European Community noted also that where research has been or is being undertaken specifically to meet policy requirements there is an even greater need for cross-cutting interdisciplinary research. Несколько Сторон отметили, что все международные программы научных исследований в области изменения климата направлены на дальнейшее поощрение междисциплинарных научных исследований и повышение эффективности координации усилий на международном уровне.
He hoped that it would also lead to more systematic investment in staff development and greater staff mobility as well as a fresh approach to conditions of service in the field to meet the needs of an increasingly field-based Organization. Оратор надеется, что это также позволит на более планомерной основе инвестировать в переподготовку и повышение мобильности персонала, а также даст возможность по-новому посмотреть на условия службы на местах, с тем чтобы удовлетворить потребности Организации, чья работа все в большей степени сосредоточена на периферии.
The alternative proposal, which is receiving greater currency, is "community resilience" or "strengthening global, national and local disaster resilience", which captures the spirit of resilience but is considered quite challenging to communicate and measure. Альтернативная предлагаемая формулировка, встречающая все большую поддержку, звучит следующим образом - «устойчивость общин» или «повышение глобальной, национальной или местной устойчивости к бедствиям».
The technical result achieved is a more secure attachment of an additional component to chess pieces, with the possibility of the subsequent detachment of said component for greater ease of use, and also the possibility of exchanging the additional components. Достигаемый технический результат - является повышение надежности закрепления с возможностью последующего открепления дополнительного элемента на шахматных фигурах для повышения удобства эксплуатации, а также возможность смены дополнительных элементов.
The technical result that can be achieved consists in increasing the effectiveness of the training equipment by virtue of increasing the combinations of elements of the training equipment providing a greater number of training variants. Достигаемый технический результат - повышение эффективности тренажера, за счет увеличения комбинаций элементов тренажера, обеспечивающих большее число вариантов тренировок.
Among the proposed practical changes to enhance the coordinating role of the Economic and Social Council are greater engagement with national authorities at the operational/country levels, more focused Council functions and responsibilities, and better structured interaction between the Council and CEB. К числу предложенных практических изменений, призванных усилить координационную роль Экономического и Социального Совета, следует отнести расширение сотрудничества с национальными органами на оперативном и страновом уровнях, повышение сфокусированности функций и обязанностей Совета и усиление структурного взаимодействия между Советом и КСР.
The Committee was also informed that a higher-level interlocutor would show Governments of the region the firm commitment of the United Nations to conflict prevention efforts and would raise the mission's profile, thereby bringing greater credibility and esteem to the position. Комитет был также проинформирован о том, что повышение уровня должности лица, поддерживающего контакты с правительствами стран региона, покажет твердую приверженность Организации Объединенных Наций усилиям по предотвращению конфликтов и повысит статус Миссии, тем самым увеличив кредит доверия к сотруднику на этой должности и укрепив его авторитет.
The core of this competence centre are enterprise-specific and sector-specific measures aiming to implement the gender mainstreaming concept with a regional focus with the aim in mind of achieving greater equality of opportunities between men and women on the labour market. В центре внимания центра, находятся ориентированные на предприятия и сектора производства меры, направленные на дальнейшую разработку концепции, предусматривающей повышение внимания к гендерным вопросам на региональном уровне для достижения большего равенства возможностей мужчин и женщин на рынке труда.
The reorganization of the Publications Service to incorporate all of the Department's editorial services has achieved greater coordination in the production of public information materials and publications prepared by substantive departments throughout the Secretariat, thus avoiding duplication whenever feasible. Реорганизация Издательской службы, которая охватит все редакторские службы Департамента, позволила обеспечить повышение уровня координации в подготовке материалов и изданий в области общественной информации основными департаментами на уровне всего Секретариата, что позволяет избежать дублирования во всех случаях, когда это возможно.
The reasons for these trends are still being analysed, but a preliminary conclusion is that three factors have contributed to greater utilization of meetings-servicing capacity: Причины этих тенденций еще анализируются, однако сделан предварительный вывод о том, что повышение эффективности использования ресурсов конференционного обслуживания заседаний обусловлено следующими тремя факторами:
IEC training on excision aims not only to improve the knowledge of the persons involved in the struggle but especially to strengthen the skills of the resource persons and relay persons for greater effectiveness in the field. Подготовка в рамках ИОК/эксцизия нацелена не только на улучшение знаний активистов, непосредственно принимающих участие в борьбе с этим явлением, но главным образом на повышение уровня компетентности лиц, владеющих информацией и распространяющих ее на местах, в целях повышения эффективности их работы.
The United Nations Conventional Arms Register and the Wassenaar Arrangement both aim to promote transparency and greater responsibility in the transfer of conventional arms and dual-use goods and technologies, thus helping to prevent destabilizing accumulations. Как Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций, так и Вассенарская договоренность имеют целью повышение уровня транспарентности и обеспечение более ответственного подхода к передаче обычных вооружений и предметов и технологий двойного назначения, способствуя тем самым предотвращению накопления дестабилизирующих запасов.
The seemingly unalterable factors generating these record-setting rises in food prices - a shift to higher protein diets in many countries, growing populations, greater use of biofuels, and climate change - suggest that elevated food prices are here to stay. Казалось бы неизменные факторы, порождающие эти рекордные повышения цен на продукты питания - переход на диеты с более высоким содержанием белка во многих странах, рост численности населения, более широкое использование биотоплива и изменение климата - предполагают, что повышение цен на продукты уже стало постоянным явлением.
It follows from this that the productivity gains from the movement of lower-skill-level service suppliers would be greater and have the benefit of better opportunities and financial gains whilst meeting economic needs in the host country in less skilled service sectors. Из этого следует, что повышение производительности в результате перемещения поставщиков услуг с более низкой квалификацией является более значительным и обеспечивает более широкие возможности и финансовые выгоды, помимо удовлетворения экономических потребностей принимающей страны в секторах услуг с менее квалифицированной рабочей силой.
The Secretary-General is pleased to note the contribution of the United Nations Programme of Fellowships on Disarmament to promoting greater awareness of the importance of disarmament, non-proliferation and arms control. Генеральный секретарь выражает удовлетворение в связи с тем, что программа стипендий по разоружению продолжает вносить значительный вклад в повышение степени осведомленности о важности разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями.
D. Coherence of the international monetary, financial and trading systems Achieving greater coherence between the international trading, monetary and financial systems is a time-consuming and politically complex task. Повышение согласованности между международной торговой, валютной и финансовой системами является политически сложной задачей, отнимающей много времени.