Английский - русский
Перевод слова Greater
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Greater - Повышение"

Примеры: Greater - Повышение
In Haiti, greater political stability and substantial commitments of foreign assistance were impulses to economic activity. В Гаити повышение политической стабильности и значительные объемы объявленной иностранной помощи способствовали повышению экономической активности.
The greater volatility in those prices carries the risk of larger losses and may threaten the viability of some market participants. Повышение неустойчивости этих цен означает увеличение риска более значительных потерь и может создавать угрозу для существования некоторых участников рынка.
The new methodology provides greater transparency and facilitates comparison of the budgetary proposals of UNDCP with those of other United Nations programmes. Новая методология обеспечивает повышение транспарентности и облегчает сопоставление бюджетных предложений ЮНДКП с бюджетными предложениями других программ Организации Объединенных Наций.
In this respect, greater transparency in all phases of the project cycle is vital. В этой связи огромное значение имеет повышение транспарентности на всех этапах проектного цикла.
South-South, East-East and South-East trade will benefit in particular from greater predictability and transparency and reduced trade barriers. На торговле Юг-Юг, Восток-Восток и Юг-Восток позитивно скажется повышение предсказуемости и транспарентности и снижение торговых барьеров.
This necessarily will imply a greater role for the private sector in financing, rebuilding and the operation of the physical infrastructure. Это неизбежно предполагает повышение роли частного сектора в финансировании, восстановлении и функционировании физической инфраструктуры.
Furthermore, greater political stability in the North African region should result in significant intra-Maghreb investment flows. Кроме того, повышение политической стабильности в Северной Африке должно привести к значительным внутренним инвестиционным потокам в странах Магриба.
The review would attempt to quantify the cost of inefficiencies for traders and consumers, thus contributing to greater transparency. В процессе обзора будет предприниматься попытка дать количественную оценку издержкам элементов неэффективности для участников торговли и потребителей, и тем самым будет вноситься вклад в повышение транспарентности.
Imparting greater professionalism and dignity to the judicial career requires changes at all levels, including changes in mentality. Повышение профессиональной подготовки и поднятие престижа судебных органов предполагают осуществление изменений на всех уровнях, в том числе изменение стереотипов мышления.
Strengthened prudential regulation and supervision of the financial system in a well-sequenced process of liberalization can contribute to greater financial stability. Укрепление механизмов пруденциального регулирования финансовой системы и надзора за ней при четкой последовательности процесса либерализации может внести вклад в повышение уровня финансовой стабильности.
Both increased development assistance and greater national commitment are essential for the full and effective implementation of strategies to eradicate poverty from the globe. Для полномасштабного и эффективного осуществления стратегий в области ликвидации нищеты в глобальном масштабе важное значение имеют увеличение объема помощи в целях развития и повышение степени приверженности на национальном уровне.
The spread of democratic institutions and rising levels of education are encouraging greater public participation in decision-making. Распространение демократических институтов и повышение уровня образования способствуют более широкому участию населения в принятии решений.
These aimed for greater impact on the quality of life through better coordinated efforts. Эта политика предусматривает дальнейшее повышение качества жизни путем улучшения координации усилий.
A greater variety of participants and more challenging questions will lead to a more complex policy context for forestry. Расширение числа участников и повышение сложности вопросов приведет к усложнению политики в отношении лесоустройства.
This greater openness will enable the Council better to perform its Charter responsibilities. Это повышение уровня открытости позволит Совету лучше выполнять свои обязанности, возложенные на него в соответствии с Уставом.
The Council may also promote studies likely to contribute to greater market transparency. Совет может также содействовать проведению исследований, направленных на повышение транспарентности рынка.
An important reform of the motorway concession system aiming at greater transparency and enhanced competition was being introduced beginning of 2001. В начале 2001 года началось осуществление крупной реформы в системе концессионных соглашений по эксплуатации автомагистралей, направленной на повышение уровня транспарентности и оживление конкуренции.
One thing that would help it was greater awareness of environmental issues, and of the Global Programme of Action in particular. Одним из факторов, способных ускорить его, является повышение уровня осведомленности о природоохранных вопросах и, в частности, о Глобальной программе действий.
Humanitarian crises and post-conflict situations involving IDPs would benefit from greater predictability in the United Nations' response. Урегулированию гуманитарных кризисов и постконфликтных ситуаций, затрагивающих ВПЛ, способствовало бы повышение предсказуемости мер реагирования Организации Объединенных Наций.
The private sector should also be encouraged to play a greater role. Необходимо также стимулировать повышение роли частного сектора.
These initiatives aim at creating a learning development system and a greater sense of accountability at country, regional and headquarters levels. Эти инициативы нацелены на создание системы обучения и повышение чувства ответственности на страновом и региональном уровнях и на уровне штаб-квартиры.
To what extent this trend may be a reflection of a greater awareness of a more long-standing problem is speculative. Вопрос о том, в какой мере эта тенденция может означать повышение уровня информированности о наличии проблемы более долговременного характера, является гипотетическим.
It allows variable arrangements and different possibilities and options, including rotation and longer-term presence, through re-election, and providing a greater relevance to regional representation. Она позволяет использовать изменяющиеся схемы и различные возможности и варианты, включая ротацию и более долгий срок пребывания в Совете за счет перевыборов, а также повышение роли регионального представительства.
We also very much welcome the new initiative announced by Ambassador Paranhos of Brazil on Monday for greater transparency and accounting regarding nuclear weapons. Мы также весьма позитивно воспринимаем новую инициативу, о которой объявил в понедельник посол Бразилии Параньос и которая предусматривает повышение транспарентности и отчетности в отношении ядерного оружия.
As the strategy involves diverse stakeholders including the government, private sector, and civil society, this capacity-building tool results in greater transparency of actions and participation. Поскольку данная стратегия предусматривает участие различных заинтересованных сторон, включая правительство, частный сектор и институты гражданского общества, использование этого механизма укрепления потенциала имеет своим результатом повышение уровня транспарентности принимаемых мер и участия.