Примеры в контексте "Greater - Шире"

Примеры: Greater - Шире
A sectoral approach would enable countries to increase employment and make greater use of local resources, including enterprises and skilled and unskilled labour. Секторальный подход позволил бы странам повысить показатели занятости и шире использовать местные ресурсы, в том числе предприятия, а также квалифицированную и неквалифицированную рабочую силу.
The Fund's internal costs reflect its greater use of external advisers than its peers. Внутренние издержки Фонда отражают тот факт, что, по сравнению с другими аналогичными учреждениями, он шире привлекает внешних консультантов.
In the case of translation, greater use will be made of computer-assisted translation software. Что касается письменного перевода, то будет шире использоваться перевод с использованием компьютерных средств.
The Council is steadily making greater use of the unique experience and advantages of the Peacebuilding Commission country-specific configurations. Совет все шире использует уникальный опыт и преимущества страновых структур Комиссии по миростроительству.
Gradually, greater use was being made of electronic copies of documents rather than hard copies. Постепенно все шире используются электронные, а не бумажные копии документов.
Participants suggested that the portal could benefit from the greater involvement of experts as a way to create content, which users could then rate. Участники высказали мнение, что этот портал может шире привлекать экспертов к созданию контента, оценку которому впоследствии дадут пользователи.
There also should be greater use of the All Other Business category in consultations. Необходимо шире использовать категорию «любые прочие вопросы» в консультациях.
Ms. Chen said that greater use should be made of incentives and penalties. Г-жа Чень говорит, что следует шире использовать систему поощрений и наказаний.
The international financial architecture should be reformed in order to give greater representation and resources to developing countries. Следует реформировать международную финансовую архитектуру таким образом, чтобы в ней были шире представлены развивающиеся страны и возрос объем предоставляемых им ресурсов.
It also means making greater use of tools which can help at the decentralized and community levels, such as geo-coding and mobile telephony. Это означает также необходимость шире использовать инструменты, которые могли бы служить подспорьем на децентрализованном и общинном уровнях, например коды географических районов и мобильную телефонную связь.
Countries can make greater use of regional networks by improving transport facilitation measures and investing in intermodal facilities, such as dry ports. Страны могли бы шире использовать региональные сети путем совершенствования деятельности по упрощению процедур перевозок и инвестирования в такою интермодальную инфраструктуру, как «сухие порты».
The publications policy recommends greater use of UNCTAD's networks and country presence. В рамках издательской политики рекомендуется шире использовать сети и страновое присутствие ЮНКТАД.
The Committee emphasizes that greater recognition of the forms and locations of play and recreation preferred by older children is particularly necessary. Комитет подчеркивает, что крайне необходимо шире признавать формы и места игр и развлечений, которые предпочитают старшие дети.
Providing opportunity for greater representation in Government decision-making bodies предоставления женщинам возможности быть шире представленными в государственных директивных органах;
Today other approaches are emerging with greater vigour. В настоящее время все шире применяются другие подходы.
And we believe that developing countries deserve greater representation on this body. Полагаем, что развивающиеся страны также должны быть шире представлены в этом органе.
There must be a greater sharing of information among various stakeholders in order to produce integrated plans for the future. Необходимо шире обмениваться информацией между различными заинтересованными сторонами для разработки комплексных планов на будущее.
To enforce timely fulfilment of disclosure obligations, pre-trial judges are making greater use of the sanctions under rule 68 bis. В целях обеспечения своевременного выполнения обязанностей по передаче дел на ознакомление судьи, работающие на этапе досудебного производства, шире используют санкции, предусмотренные правилом 68 бис.
Fifth, greater recourse may be made to dispute settlement cases. В-пятых, возможно, будет шире использоваться процедура урегулирования споров.
Developing countries' private and public sectors should make greater use of ICT for trade and transport procedures and operations. Как частному, так и государственному секторам в развивающихся странах следует шире использовать ИКТ в сфере торговых и транспортных процедур и операций.
CPC had also recommended that all programme managers and their staff should make greater use of programme performance data in decision-making. КПК также рекомендовал всем руководителям программ и другим сотрудникам шире использовать при принятии решений данные, касающиеся исполнения программ.
I assure you... your potential is... far greater. Могу вас заверить... ваши возможности гораздо шире.
There is greater reliance on a global network of computers and telecommunications that are being upgraded. Шире используется глобальная сеть компьютеров и совершенствуется система связи.
The delegation also recommended making greater use of NGOs wherever possible. Она также рекомендовала по мере возможности шире использовать НПО.
The reliance on expatriate personnel is greater for foreign affiliates in developing countries than those in developed host countries. Зарубежный персонал шире используется в иностранных филиалах, которые расположены в развивающихся, а не в развитых странах.