| He followed this writing a series of lectures and books, as well as publishing articles in Al-Manar magazine. | После этого он записал ещё несколько лекций и книг, издавая их в журнале Аль-Манар. |
| The download service is good, but with mandatory waiting a few minutes between downloads followed. | Сервис загрузки это хорошо, но с обязательным подождать несколько минут между после загрузки. |
| He followed that by participating, as a married medical doctor in 90-60-90 Modelos. | После этого он получил роль доктора в сериале «Модели 90-60-90» (исп. 90-60-90 modelos). |
| However, growing social problems and rising unemployment have followed the end of the large construction projects in the 1990s. | Между тем, отмечается некоторое обострение социальных проблем вследствие увеличения безработицы после окончания строительства в 1990-х. |
| In the amnesty that followed in 1880, Cipriani returned to France but was quickly expelled. | После амнистии 1880 года Чиприани вернулся во Францию, но был вскоре выслан из страны. |
| Once the Gujarati immigrants had established themselves in Fiji, other relatives usually followed. | После того, как гуджаратские иммигранты обосновались на Фиджи, за ними последовали их родственники. |
| A skirmish followed, with the Moldavians and Bolsheviks either disarming, or killing or kidnapping Corps soldiers. | Последовала вооружённая стычка, после чего молдаване и большевики разоружили, убили или взяли в плен отряд солдат. |
| Thereafter yet another line-up change followed. | После чего последовала очередная смена состава. |
| Nearly all rebellions were crushed by the government, and political arrests followed. | Почти все бунты были подавлены правительством, после чего последовали аресты. |
| A digital release was followed in 2005, three years after the game's release. | Цифровой релиз альбома состоялся в 2005 году, через три года после выхода игры. |
| This followed the upgrading of the old position in 1958 as part of a wider series of reforms by Jigme Dorji Wangchuck. | Это последовало после преобразования старых должностей в 1958 году, ставших частью реформ Джигме Дорджи Вангчука. |
| Brandir then followed Níniel to Nen Girith, trying to comfort her, but she fled to Cabed-en-Aras. | После этого он последовал за Ниниэль к Нен Гирит, пытаясь успокоить её, но она бежала к Кабед-эн-Арас. |
| Another insult followed when Elizabeth I formally ended her engagement to him after the massacre. | Другой удар постиг его, когда Елизавета I после этой бойни официально разорвала свою помолвку с ним. |
| The writing of "The Soul of Man" followed Wilde's conversion to anarchist philosophy, following his reading of the works of Peter Kropotkin. | Написание «Души человека при социализме» следовало обращению Уайльда в философию анархистов, после прочтения произведений Петра Кропоткина. |
| Another European tour followed as the band celebrated the success of their first album. | Ещё одни гастроли последовали после того, как группа отпраздновала успех своего первого альбома. |
| More attacks followed in quick succession, all of which were repulsed by the US troops' superior firepower. | Вскоре после этого последовали новые атаки, но все они были отражены благодаря превосходящей огневой мощи американских войск. |
| The reconstruction that followed the Second World War had a major impact upon English architecture. | Восстановление, последовавшее после Второй мировой войны, во многом изменило английское искусство и зодчество. |
| An earthquake in 1926 damaged some of the city and the rebuilding that followed gave the city its more modern appearance. | В 1926 году город частично разрушило землетрясение, после чего облик города стал более современным. |
| Shortly after followed a six-week North American tour together with Unique Leader label mates Severed Savior, Pyaemia, and Gorgasm. | Вскоре после этого последовал шестинедельный тур по Северной Америке вместе с группами, которые выпускались под "Unique Leader Records" (Severed Savior, Pyaemia и Gorgasm). |
| Victory at the Battle of Alexandria followed; Coote took Marabout after a stubborn resistance, and Alexandria surrendered. | В последовавшей битве британцы одержали победу: Кут взял Марабут после упорного сопротивления, и Александрия сдалась. |
| The landslides followed a period of unusually heavy rain in the region, which is known for its coffee production. | Оползни произошли после необычайно сильных дождей в регионе, который известен своим производством кофе. |
| Margaret stayed a bit longer in England after her spouse's departure, but soon followed him when the agreement was secured. | Маргарита ненадолго осталась в Англии после отъезда её супруга, но вскоре последовала за ним, когда договор был закреплён. |
| The fourth issue followed shortly afterwards, with the inscription "United States of Colombia". | Вскоре после этого вышел четвёртый выпуск марок - с надписью «Соединённые Штаты Колумбии». |
| Twenty other airlines followed when the terminal became fully operational on 26 March 2008. | 20 других авиакомпаний переехали в Терминал 3 после его полного открытия 26 марта 2008. |
| The construction of 55 ships of various type for the Austro-Hungarian fleet having a total deadweight of 53,588 tonnes followed. | После, последовало строительство 55 судов различных типов для Австро-венгерского флота, общим дедвейтом 53,588 тонн. |