Примеры в контексте "Followed - После"

Примеры: Followed - После
A further medical examination followed, and St. André delivered some rabbit skin, followed a few minutes later by a rabbit's head. Женщина снова подверглась медицинскому обследованию, после чего Сент-Андре принял «роды» частей кроличьей шкуры, а ещё через несколько минут - кроличьей головы.
More followed after that, around 10 clients altogether. После этого ещё были клиенты, в целом, человек десять.
A virtual avalanche of nations recognizing or reinstating diplomatic ties with Estonia followed. После этого целый ряд государств заявили о своем признании Эстонии или восстановили с ней дипломатические отношения.
It followed it the tomb days after the tragedy. Его не стало уже через несколько дней после трагедии.
A lively debate followed, during which delegations acknowledged the impact of DIAE's work. После этого состоялись оживленные прения, в ходе которых делегации признали отдачу от работы Отдела инвестиций и развития предпринимательства.
The presidential election will officially mark the end of the current post-transition period that followed the signing of the Arusha Agreement in August 2000. С проведением президентских выборов официально завершится нынешний постпереходный период, начавшийся после подписания Арушского соглашения в августе 2000 года.
Furthermore, most of the conferences and summits that followed the Cairo Conference devoted attention to international migration and development. Кроме того, участники большинства конференций и встреч на высшем уровне, состоявшихся после Каирской конференции, уделяли внимание вопросу о международной миграции и развитии.
Its formation followed extensive consultations on membership in which the international community expressed strong interest in representation. Он был создан после тщательных консультаций относительно членского состава, в рамках которых международное сообщество выразило сильную заинтересованность в представленности.
Local production and assembly of a range of small RPVs followed familiarization with basic RPV technology. После ознакомления с базовой технологией ТПЛА было начато местное производство и сборка ряда малых ТПЛА.
A lively debate followed the main presentations. После представления основных докладов состоялись активные прения.
Methods An observational study of a cohort of 366 vertically HIV-infected children followed from 1990 to 2006 was carried out. Методы наблюдения изучение когорты вертикальном 366 ВИЧ-инфицированных детей после с 1990 по 2006 год было проведено.
Most attacks against defenders followed the publication of reports on minority rights and expressions of concern regarding human rights violations in Chechnya. Большинство нападений на правозащитников совершалось после публикации сообщений о нарушениях прав меньшинств и выражения беспокойства в связи с нарушениями прав человека в Чечне.
This step followed the report of a country visit undertaken by the then Special Rapporteur, whose report is currently before the Commission. Этот шаг был предпринят после доклада о посещении страны тогдашним Специальным докладчиком, доклад которой в настоящее время находится на рассмотрении Комиссии.
An interactive dialogue followed, during which several delegations asked questions on how the Special Rapporteur intended to develop her mandate and coordinate her activities with other actors. После выступления состоялся интерактивный диалог, в ходе которого некоторые делегации задали вопросы о том, каким образом Специальный докладчик намеревается расширять рамки своего мандата и согласовывать свою деятельность с другими участниками.
Comments were made in writing and a public hearing followed where questions could be put to the Croatian Party and opinions expressed. Замечания представлялись в письменном виде, после чего последовало публичное слушание, на котором хорватской стороне можно было задавать вопросы и высказывать свои мнения.
The Regional Consultation was followed on 27 September by a national consultation with local organizations at Afad Women's University, organized by BBSAWS. После проведения Регионального консультативного совещания 27 сентября состоялось национальное консультативное совещание с местными организациями в Женском университете Афад, организованное НАЖИББ.
The withdrawal of charges in this case, having been found inadequate in evidentiary terms, followed effective investigation consistent with the Convention. Снятие обвинений в данном случае, признанном неадекватным с точки зрения наличия доказательств, произошло после тщательного расследования, проведенного в соответствии с требованиями Конвенции.
That meeting followed upon a meeting of the leadership of the two ad hoc Tribunals with Secretary Rice. Эта встреча состоялась после встречи руководства обоих специальных трибуналов с государственным секретарем Райс.
To some extent Japan and Eastern European countries after the fall of communism followed the same path. В определенной степени Япония и страны Восточной Европы после крушения коммунистической системы последовали тем же путем.
However, this finding followed the withdrawal of the native title claimants from the proceedings. Однако это решение было принято после отказа претендентов на земельный титул от участия в судебном разбирательстве.
The assessment followed "some concern for his emotional and physical health following a lengthy incarceration". Это обследование явилось следствием "некоторой озабоченности его эмоциональным и физическим состоянием после продолжительного заключения".
After Lucky Star completed its run, several members of the Kyoto Animation staff left the company and followed Yamamoto. После завершения трансляции Lucky Star несколько сотрудников Kyoto Animation покинули компанию и присоединились к Ямамото.
That study has been widely credited as the first definitive finding of an opioid receptor, although two other studies followed shortly after. Это исследование было признано как первое точное обнаружение опиоидных рецепторов, хотя вскоре после него в этом же году были проведены два других подобных исследования.
Brief repairs at San Francisco followed, after which she returned to the South Pacific. Затем ушёл в Сан-Франциско для краткосрочного ремонта, после чего вернулся в южную часть Тихого океана.
Following independence in 1960, Mali initially followed a socialist path and was aligned ideologically with the communist bloc. После обретения независимости в 1960 году, Мали первоначально следовала по социалистическому пути развития и её внешняя политика была согласована идеологически с коммунистическим блоком.