Примеры в контексте "February - Марта"

Примеры: February - Марта
The author appealed this decision before the Madrid Provincial Court, which dismissed his appeal on 3 February 2006. On 16 March 2006, the author submitted an application for amparo to the Constitutional Court against the decision of the Madrid Provincial Court. Автор обжаловал это решение в Мадридском провинциальном суде, который отклонил апелляцию З февраля 2006 года. 16 марта 2006 года автор обратился с ходатайством о процедуре ампаро в Конституционный суд, протестуя против решения Мадридского провинциального суда.
Welcoming the Paris Declaration on Aid Effectiveness, adopted at the Paris High-level Forum, held from 28 February to 2 March 2005, by the attending ministers of developed and developing countries, together with heads of bilateral and multilateral development institutions, приветствуя Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи, принятую в ходе Парижского форума высокого уровня, проходившего 28 февраля - 2 марта 2005 года, присутствовавшими на нем министрами развитых и развивающихся стран совместно с руководителями двусторонних и многосторонних учреждений, занимающихся вопросами развития,
Six Parties submitted data for 2006 after the legally binding deadline: Croatia and the Netherlands on 19 February 2008, Spain on 13 March 2008, Greece on 21 April, Italy on 29 April and the European Community on 10 May 2008. Шесть Сторон представили данные за 2006 год после юридически обязывающего срока: Хорватия и Нидерланды - 19 февраля 2008 года, Испания - 13 марта 2008 года, Греция - 21 апреля, Италия - 29 апреля и Европейское сообщество - 10 мая 2008 года.
I certainly would like also to ask in week 5 - there is no formal CD meeting on Thursday, 21 February, and the same goes for week 7 on Thursday, 6 March. Мне бы, конечно, также хотелось бы задаться вопросом в отношении недели 5 - в четверг, 21 февраля, нет официального заседания КР, и то же самое относится к неделе 7 в четверг, 6 марта.
The average aircraft utilization has increased from 41 per cent on passengers and 35 per cent on cargo for the period from July 2005 to February 2006 to 56 per cent on passengers and 45 per cent on cargo for the period from March to June 2006. Средние показатели использования воздушных судов возросли с 41 процента в отношении пассажиров и 35 процентов в отношении грузов за период с июля 2005 года по февраль 2006 года до 56 процентов в отношении пассажиров и 45 процентов в отношении грузов за период с марта по июнь 2006 года.
Taking note also of the report of the Secretary-General of 15 February 2013, and reiterating its strong condemnation of any and all external support to the 23 March Movement, including through troop reinforcement, tactical advice and the supply of equipment and materiel, принимая к сведению также доклад Генерального секретаря от 15 февраля 2013 года и вновь заявляя о своем решительном осуждении любой внешней поддержки Движения 23 марта, в том числе в виде подкрепления живой силой, помощи тактическим советом и снабжения оснащением и другими материальными средствами,
At the thirty-eighth session of the Statistical Commission, held in New York from 27 February to 2 March 2007, the Commission encouraged the Partnership to extend the core list of indicators to include indicators on ICT use in government.[7] На тридцать восьмой сессии Статистической комиссии, проходившей в Нью-Йорке 27 февраля - 2 марта 2007 года, Комиссия призвала Партнерство расширить основной перечень показателей, включив в него показатели по использованию ИКТ в правительстве.
(e) Three major events of national importance are celebrated each year: Abolition of Slavery (1 February), National Day (12 March), and Commemoration of the Arrival of Indentured Workers in Mauritius (2 November). ё) ежегодное празднование трех главных событий национального значения: Дня отмены рабства (1 февраля), Дня независимости (12 марта) и Годовщины прибытия наемных работников (2 ноября).
On 19 February 2013, the Chair circulated a letter from the Deputy Permanent Representative of Rwanda to the United Nations addressed to the Coordinator of the Group of Experts, welcoming a proposed visit of the Group to Kigali from 18 to 19 февраля 2013 года Председатель распространил письмо заместителя Постоянного представителя Руанды при Организации Объединенных Наций на имя Координатора Группы экспертов, в котором было с удовлетворением встречено предложение относительно визита Группы в Кигали 18 - 20 марта 2013 года.
At the nineteenth session of the Human Rights Council, held from 27 February to 23 March 2012, during consideration of agenda item 10, entitled "Technical assistance and capacity-building", the President of the Council made the following statement: На девятнадцатой сессии Совета по правам человека, состоявшейся 27 февраля - 23 марта 2012 года, в рамках рассмотрения пункта 10 повестки дня, озаглавленного "Техническая помощь и создание потенциала", Председатель Совета сделал заявление следующего содержания:
Approval by a popular referendum on 28 February 2005 of a new Constitution incorporating power-sharing guarantees and 30 per cent female representation in the National Assembly and its promulgation by the President on 20 March 2005 Утверждение в ходе народного референдума 28 февраля 2005 года новой конституции, обеспечивающей гарантии относительно распределения властных полномочий и достижение 30-процентного показателя представленности женщин в Национальной ассамблее, и введение конституции в действие президентом 20 марта 2005 года
At its 1128th and 1136th meetings, on 26 February and 1 March 1996, the Committee elected the following officers for a term of two years (1996-1998), in accordance with article 10, paragraph 2, of the Convention: В соответствии с пунктом 2 статьи 10 Конвенции на своих 1128-м и 1136-м заседаниях, состоявшихся 26 февраля и 1 марта 1996 года, члены Комитета избрали следующих должностных лиц сроком на два года (1996-1998 годы).
Angola 14 February 1990 5 December 1990 4 January 1991 Antigua and Barbuda 12 March 1991 5 October 1993 4 November 1993 Ангола 14 февраля 1990 5 декабря 1990 4 января 1991 Антигуа и Барбуда 12 марта 1991 5 октября 1993 4 ноября 1993
Advice provided through monthly meetings that culminated in the signing of a memorandum of understanding between UNAMID and the Government of the Sudan on 21 February 2010, and the subsequent establishment of the Prison Development Committee on 30 March 2010 Консультации предоставлялись в рамках ежемесячных совещаний, в результате которых 21 февраля 2010 года был подписан меморандум о взаимопонимании между ЮНАМИД и правительством Судана, и последующее учреждение 30 марта 2010 года Комитета по благоустройству тюрем
Affirming its resolution No. 7298 dated 2 March 2011 and the statement issued by the Council of the League on 22 February 2011, подтверждая свою резолюцию 7298 от 2 марта 2011 года и заявление Совета Лиги от 22 февраля 2011 года,
Recalls that in the statement by its President of 8 December 2009, it took note of the postponement of the first round of the presidential elections to the end of February or the beginning of March 2010; напоминает о том, что в заявлении своего Председателя от 8 декабря 2009 года Совет принял к сведению, что первый тур президентских выборов был перенесен на конец февраля - начало марта 2010 года;
the state of the legislation in force in the wake of the Acts of 3 February 2003 and 9 March 2004; состояние действующих нормативных положений после принятия законов от З февраля 2003 года и от 9 марта 2004 года;
Stressing the importance of the Declaration of Panama on the Protection of Critical Infrastructure in the Hemisphere in the Face of Terrorism, adopted at the Seventh Regular Session of the OAS Inter-American Committee against Terrorism, held in Panama City, from 28 February to 2 March 2007; подчеркивая важность Панамской декларации о защите важнейших элементов инфраструктуры на полушарии перед лицом терроризма, принятой на седьмой очередной сессии Межамериканского комитета ОАГ по борьбе с терроризмом, состоявшейся в городе Панама 28 февраля - 2 марта 2007 года,
United Nations Commission on the Status of Women - 48th session (1-12 March 2004), 49th session (28 February - 11 March, 2005); сорок восьмая сессия Комиссии Организации Объединенных Наций по положению женщин (1 - 12 марта 2004 года), сорок девятая сессия Комиссии (28 февраля - 11 марта 2005 года);
(b) Two missions of consultation to South Africa, one from 28 February to 5 March 1994 and the other from 6 to 10 June 1994; Ь) направление в Южную Африку двух консультативных миссий - одной с 28 февраля по 5 марта 1994 года и второй - с 6 июня по 10 июня 1994 года;
Welcoming the coordination of the international community in support of the Libyan transition at the Rome conference on 6 March 2014, following up on the Paris conference on 12 February 2013, endorsing the priorities and recommendations adopted at these meetings, and supporting their swift implementation, приветствуя координацию усилий международного сообщества в поддержку переходного процесса в Ливии на состоявшейся 6 марта 2014 года Римской конференции, проведенной после Парижской конференции 12 февраля 2013 года, одобряя приоритетные задачи и рекомендации, принятые на этих конференциях, и заявляя о поддержке их скорейшего осуществления,
the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto were ratified on 24 February 2009; the Convention and the Optional Protocol entered into force on 26 March 2009, Конвенция Организации Объединенных Наций о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней были ратифицированы 24 февраля 2009 года; Конвенция и Факультативный протокол вступили в силу 26 марта 2009 года;
In response to a letter from the Special Representative dated 11 February 1997 concerning the arrest of Faraj Sarkouhi, the Permanent Representative, by a letter dated 7 March 1997, informed the Special Representative of the following: З. В ответ на письмо Специального представителя от 11 февраля 1997 года относительно ареста Фараджа Саркухи Постоянный представитель в письме от 7 марта 1997 года сообщил Специальному представителю следующее:
The Tehran Workshop, meeting from 28 February to 2 March 1998, on the occasion of the Fiftieth Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights reaffirms the universality, indivisibility and interdependence of human rights in a region proud of its rich cultures, religions and diversities; Тегеранское рабочее совещание, состоявшееся 28 февраля - 2 марта 1998 года, по случаю пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека подтверждает универсальность, неделимость и взаимозависимость прав человека в регионе, который гордится своими богатыми культурными устоями, религиозными традициями и разнообразием условий.
The fifty-third to fifty-sixth sessions of the Commission on the Status of Women, at which it held parallel events, on 2 March 2009, 2 March 2010, 23 February 2011 and 27 February 2012 and submitted written joint statements with other NGOs пятьдесят третья - пятьдесят шестая сессии Комиссии по положению женщин, во время которых она проводила параллельные мероприятия, 2 марта 2009 года, 2 марта 2010, 23 февраля 2011 года и 27 февраля 2012 года, и представила письменные заявления совместно с другими НПО;