Примеры в контексте "February - Марта"

Примеры: February - Марта
On February 23, 2016, U-KISS releases their 12th Japanese single Kissing to Feel, followed a month later by the release of their fifth Japanese album One Shot One Kill on March 23, 2016. 23 февраля 2016 года, U-KISS выпустили 12-ый японский сингл "Kissing to Feel", а а 23 марта - 5-ый японский альбом "One Shot One Kill". Клип на песню "One Shot One Kill" был выпущен 9 марта.
On 11 July 1919 at Hemmelmark, he married Princess Charlotte of Saxe-Altenburg (4 March 1899 - 16 February 1989), eldest daughter of Ernst II, Duke of Saxe-Altenburg. 11 июля 1919 года он женился на принцессе Шарлотте Саксен-Альтенбургской (4 марта 1899 - 16 февраля 1989), старшей дочери Эрнста II, герцога Саксен-Альтенбургского.
On February 28 and March 1, 2014, during Infinite's encore concert, "One Great Step Returns", Infinite H performed their new song Alone, which written by them. 28 февраля и 1 марта 2014 года во время бис-концерта Infinite, «One Great Step Returns», Infinite H исполнили свою новую песню Alone, написанную собственноручно исполнителями.
She claims that benefits under the Unemployment Benefits Act should be granted to women on an equal footing with men as of 11 March 1979, and in her case as of 1 February 1984. Она утверждает, что пособия по ЗОБ должны выплачиваться женщинам наравне с мужчинами начиная с 11 марта 1979 года, а в ее случае - с 1 февраля 1984 года.
On 14 February 1994, I appointed Mr. Mahmoud Mestiri to head the Special Mission, and on 26 March 1994, the Mission departed for the region. 14 февраля 1994 года я назначил г-на Махмуда Местири главой Специальной миссии, и 26 марта 1994 года миссия отбыла в регион.
The first mission of the Special Committee, from 28 February to 5 March, took its four members, including the Chairman of the Committee, to Cape Town, Johannesburg, Pretoria, East London and Port Elizabeth. Первая миссия Специального комитета, проходившая с 28 февраля по 5 марта и состоявшая из четырех членов, включая Председателя Комитета, посетила Кейптаун, Йоханнесбург, Преторию, Ист-Лондон и Порт-Элизабет.
Since then, in a referendum held on 29 February and 1 March 1992, the majority of the people of the Republic have expressed themselves in favour of a sovereign and independent Bosnia. После этого в ходе референдума, состоявшегося 29 февраля и 1 марта 1992 года, большая часть народа этой Республики высказалась в пользу суверенной и независимой Боснии.
On the basis of article 44 of the Electoral Law, the Central Commission on Elections and Referendums registered all 180 peoples' deputies of the Republic of Tajikistan elected on 26 February 1995 and in the further election held on 12 March 1995. Центральная комиссия по выборам и проведению референдумов на основании статьи 44 Закона о выборах зарегистрировала всех 180 народных депутатов Республики Таджикистан, избранных 26 февраля 1995 года и при повторном голосовании 12 марта 1995 года.
Lao People's Democratic Republic 22 February 1974 a/ 24 March 1974 Демократическая 22 февраля 1974 года а/ 24 марта 1974 года
The talks will deal with the remaining impasses, lists of which were exchanged by the Parties in Brasilia on 6 March 1996, in accordance with paragraph 2 of the Quito Agreement of 23 February 1996. В ходе переговоров будут рассмотрены существующие проблемы, информацией о которых стороны обменялись в Бразилии 6 марта 1996 года в соответствии с положениями пункта 2 Соглашения Кито от 23 февраля этого года.
The Security Council welcomes the Parliamentary and Presidential elections held in Sierra Leone on 26 and 27 February 1996 and the second round of Presidential elections held on 15 March. «Совет Безопасности приветствует парламентские и президентские выборы, состоявшиеся в Сьерра-Леоне 26 и 27 февраля 1996 года, и второй тур президентских выборов, состоявшийся 15 марта.
At the end of his term of office Mr. Martensen was succeeded by Mr. Antoine Blanca, who was the Coordinator from February 1992 until March 1993 during the planning stages of the Year. После истечения срока его полномочий г-на Мартенсена сменил на этом посту г-н Антуан Бланка, который был Координатором с февраля 1992 года до марта 1993 года в ходе этапов планирования Года.
The Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, adopted under the auspices of the International Atomic Energy Agency (IAEA) on 3 March 1980, entered into force on 8 February 1987. Конвенция о физической защите ядерного материала, принятая под эгидой Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) 3 марта 1980 года, вступила в силу 8 февраля 1987 года.
According to paragraph 5 of the resolution of the Supreme Council of 26 February 1992, the duration of permanent residency in Estonia, as stipulated in paragraph 2 of article 6 above, was considered to begin as of 30 March 1990. Согласно пункту 5 резолюции Верховного Совета от 26 февраля 1992 года срок постоянного проживания в Эстонии, предусмотренный в пункте 2 статьи 6 выше, отсчитывается с 30 марта 1990 года.
With trial dates in 1997 set for 9 January to 6 March and 20 February 1997, the Office of the Prosecutor, in addition to its investigation work, is preparing to prosecute the cases during the trials. С учетом того, что судебные процессы в 1997 году намечены на 9 января-6 марта и 20 февраля, Канцелярия Обвинителя, помимо проведения следственной работы, готовится поддерживать обвинение в ходе рассмотрения дел.
At the 1399th meeting, on 4 March, the Chairman informed the Committee of the receipt of a communication dated 11 February 1992 from the delegation of Trinidad and Tobago requesting that it be invited to participate in the Working Group. На 1399-м заседании 4 марта Председатель информировал Комитет о получении сообщения от делегации Тринидада и Тобаго от 11 февраля 1992 года с просьбой разрешить делегации принять участие в заседаниях Рабочей группы.
The Act of 15 February 1993, which entered into force on 1 March 1993, established the Centre for Equal Opportunity and Action to Combat Racism in the office of the Prime Minister. Центр по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом при премьер-министре был создан в соответствии с законом от 15 февраля 1993 года (вступившим в силу 1 марта 1993 года).
The Refugee Council of Australia arrived in Port Hedland on 3 February 1992 to represent the author, and lodged a response to the Refugee Status Review Committee's recommendation on 3 March 1992. Представители Совета Австралии по делам беженцев прибыли З февраля 1992 года в Порт-Хедленд, чтобы представлять автора, и 3 марта 1992 года опротестовали рекомендацию Комитета по оценке статуса беженца.
Discussions on succession issues were held with all five States at plenary meetings in Brussels from 4 to 6 February and from 25 to 27 March under the chairmanship of the Special Negotiator for Succession Issues. Вопросы правопреемства обсуждались с представителями всех пяти государств на пленарных заседаниях в Брюсселе 4-6 февраля и 25-27 марта под председательством Специального посредника по вопросам правопреемства.
UNDCP, together with the Indian Law Institute and the International Law Association, organized the International Conference on Global Drugs Law at New Delhi from 28 February to 3 March 1997. Совместно с Институтом права Индии и Ассоциацией международного права ЮНДКП организовала проведение в Дели с 28 февраля по 3 марта 1997 года Международной конференции по глобальному законодательству в области наркотиков.
INTER-TAJIK TALKS HELD IN MOSCOW FROM 26 FEBRUARY TO 8 MARCH 1997 с 26 февраля по 8 марта 1997 года
Following the adoption, on 27 February, of Security Council resolution 1098 (1997), the Government of Angola proposed to establish 20 March 1997 as the date for the inauguration of the Government of Unity and National Reconciliation. З. После принятия 27 февраля резолюции 1098 (1997) Совета Безопасности правительство Анголы предложило наметить приведение к присяге правительства национального единства и примирения на 20 марта 1997 года.
On the financial side, the customs system was put back on track after some danger of falling apart in January and February. On 20 March, the Government adopted the Federation budget, which now awaits approval by the Assembly, scheduled for 16 April. Что касается финансовых вопросов, то в рассматриваемый период была возобновлена работа по созданию таможенной системы, которая в январе и феврале оказалась под угрозой срыва. 20 марта правительство приняло бюджет Федерации, который должен быть утвержден на сессии Ассамблеи, запланированной на 16 апреля.
To receive first-hand information on the situation I visited Mostar on 20 February, and again on 24 and 25 March, and met with representatives of the local authorities and international organizations. Для того чтобы непосредственно ознакомиться с ситуацией, я посетила Мостар 20 февраля, а затем 24 и 25 марта и встретилась с представителями местных властей и международных организаций.
The results of the follow-up to that work, which will be dealt with by a conference to be held in Moscow from 28 February to 2 March 1997, will be brought to the attention of the Commission. Результаты работы по итогам этого обследования, которые будут рассмотрены на конференции, проводимой в Москве с 28 февраля по 2 марта 1997 года, будут доведены до сведения Комиссии.