Примеры в контексте "February - Марта"

Примеры: February - Марта
The negotiations were carried out on the basis of the Chair's text emanating from the Intergovernmental Preparatory Meeting for the nineteenth session of the Commission, held from 28 February to 4 March 2011. Переговоры проводились на основе текста Председателя, подготовленного на Межправительственном подготовительном совещании девятнадцатой сессии Комиссии, которое было проведено с период с 28 февраля по 4 марта 2011 года.
The signature of the first Protocols took place on 19 February 2003 and the first CLAII began its work by the end of March 2003. Подписание первых протоколов состоялось 19 февраля 2003 года, а первый МЦПИИ приступил к работе в конце марта 2003 года.
The organization participated in a workshop on the importance of mothers to the girl child, as part of the fifty-first session of the Commission on the Status of Women, held at Headquarters from 26 February to 9 March 2007. Организация приняла участие в семинаре на тему о важности матери для девочек в рамках пятьдесят первой сессии Комиссии по положению женщин, прошедшей в Центральных учреждениях с 26 февраля по 9 марта 2007 года.
In particular, the Court considered the periods of time that had elapsed between the replacement of the screw in June 2004, the request for payment on 2 March 2005 and the submission of the claim on 14 February 2006. В частности, суд учел периоды времени, которые истекли между моментом замены червячного механизма в июне 2004 года, направлением просьбы о платеже 2 марта 2005 года и предъявлением иска 14 февраля 2006 года.
Furthermore, on 6 February 2011, security forces reportedly raided a house of worship for Sunnis in Tehran, locked it up and detained its prayer leader, Mowlavi Musazadeh. He was released on 13 March 2011 after posting bail. Кроме того, 6 февраля 2011 года силы безопасности ворвались в молельный дом суннитов в Тегеране, окружили его и задержали его руководителя Мовлави Мусазаде. 13 марта 2011 года после внесения залога он был освобожден.
After the appeal was filed, a consent memorandum was signed on 27 February 1999, and the Court of Appeal entered a judgement in the author's favour two working days later, on 2 March 1999. После подачи апелляции 27 февраля 1999 года был подписан меморандум о согласии и Апелляционный суд вынес свое решение в пользу автора через два рабочих дня 2 марта 1999 года.
The Government of Germany had agreed to host such a conference, which would take place in Berlin from 27 February to 9 March 2012; Правительство Германии согласилось принять эту конференцию, которая пройдет в Берлине с 27 февраля по 9 марта 2012 года;
On that basis, the Cadre permanent de concertation endorsed a new electoral timetable providing for the completion of the final voters list in January 2010, and the presidential election by the end of February or the beginning of March 2010. На этой основе Постоянный консультативный комитет одобрил новый график избирательного процесса, предусматривающий завершение работы над окончательным списком избирателей в январе 2010 года и проведение президентских выборов к концу февраля или началу марта 2010 года.
Following the announcement by Prime Minister Hariri on 2 February of his commitment to adopting such a national border management strategy, on 3 March the Cabinet appointed a State Minister to oversee the strategy. Вслед за заявлением премьер-министра Харири 2 февраля о его приверженности принятию такой национальной стратегии организации пограничного контроля Кабинет назначил 3 марта государственного министра для надзора за разработкой этой стратегии.
The Chief Executive Director of Women's Welfare Centre attended the fifty-first session of the Commission on the Status of Women, held in New York from 26 February to 9 March 2007. Главный исполнительный директор Центра социального обеспечения женщин принял участие в пятьдесят первой сессии Комиссии по положению женщин, состоявшейся в Нью-Йорке с 26 февраля по 9 марта 2007 года.
The subgroup had held two meetings in Zurich (on 3 February and 26 March 2010) and a third one back to back with the Expert Group's meeting on 6 May 2010. Подгруппа провела два совещания в Цюрихе (З февраля и 26 марта 2010 года) и еще одно совещание в увязке с совещанием Группы экспертов 6 мая 2010 года.
(b) The Working Group on Arbitrary Detention, chaired by Ms. Leila Zerrougui, from 19 February to 3 March 2008; Ь) Рабочую группу по произвольным задержаниям под председательством г-жи Лейлы Зерруги 19 февраля - 3 марта 2008 года;
Currently, the normative framework is regulated by Ordinance No. 2010-001 of 22 February 2010 on the organization of public powers during the transitional period, as amended by Ordinance No. 2010-005 of 30 March 2010. Сегодня нормативно-правовая основа определяется указом 2010-001 от 22 февраля 2010 года об организации государственной власти в переходный период, в который были внесены изменения на основании указа 2010-005 от 30 марта 2010 года.
In line with what has been said on earlier occasions, in particular the statements by this delegation on 6 February and 6 March this year, my delegation reiterates its full backing for the platform of the six Presidents for 2007. В русле того что уже излагалось прежде, и в особенности в выступлениях нашей делегации 6 февраля и 6 марта этого года, моя делегация подтверждает свою полную поддержку платформы шести председателей 2007 года.
This explains the social tensions which struck the country from March 2006 to February 2007, which ended with a new Government under the authority of the Prime Minister as head of Government. Этим объясняется социальная напряженность, охватившая страну с марта 2006 года по февраль 2007 года и завершившаяся приходом к власти нового правительства во главе с премьер-министром.
At the 48th and 49th sessions 1 - 12 March 2004 and 28 February - 11 March 2005 respectively, Endeavour Forum held one Parallel Event. В ходе сорок восьмой и сорок девятой сессий, соответственно 1 - 12 марта 2004 года и 28 февраля - 11 марта 2005 года, "Эндевор форум" провела по одному параллельному мероприятию.
27 February - 10 March: "Equal participation of men and women in decision-making processes at all levels" was the theme for the 50th session of the Commission on the Status of Women. 27 февраля - 10 марта: темой пятидесятой сессии Комиссии по положению женщин стало равное участие мужчин и женщин в процессах принятия решений на всех уровнях.
Further to its follow-up visit from 23 February to 2 March 2006, the United Nations Office for Drugs and Crime has formulated a strategic programme framework for Guinea-Bissau, as a contribution to the security sector reform process and to rehabilitate some of the existing detention centres. По итогам своей поездки в эту страну в период с 23 февраля по 2 марта 2006 года Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности разработало стратегическую рамочную программу для Гвинеи-Бисау в качестве вклада в осуществление процесса реформирования сектора безопасности и восстановление некоторых существующих пенитенциарных центров.
On 7 February 2006, the secretariat transmitted, on behalf of the Committee, the questionnaires to the focal points of all Parties to the Convention with a deadline for submissions of responses to the questionnaire of 3 March 2006. 7 февраля 2006 года секретариат направил от имени Комитета вопросники координационным центрам всех Сторон Конвенции, установив предельный срок представления ответов на вопросник 3 марта 2006 года.
However, the scope and content of the most recent letter, dated 15 March 2005, differed from that of the first letter, dated 20 February 2004. Однако самое недавнее письмо, датированное 15 марта 2005 года, отличается по кругу рассматриваемых вопросов и содержанию от первого письма, датированного 20 февраля 2004 года.
At its seventy-ninth session, the Committee decided to hold a thematic discussion on racist hate speech during its eightieth session, to be held in Geneva from 13 February to 9 March 2012. На своей семьдесят девятой сессии Комитет постановил провести в ходе своей восьмидесятой сессии, которая состоится в Женеве 13 февраля - 9 марта 2012 года, тематическое обсуждение по вопросу о человеконенавистнических высказываниях расистского характера.
The State party ignores the attempts by the complainant to obtain an effective investigation from March to June 2008 by claiming that the last procedural decision was on 1 February 2008. Государство-участник игнорирует попытки заявителя добиться проведения эффективного расследования, которые предпринимались с марта по июнь 2008 года, утверждая, что последнее процессуальное решение было принято 1 февраля 2008 года.
It has also committed extrabudgetary resources in the amount of $155,000, of which BINUCA received $137,000, to provide support for political dialogue among national stakeholders on electoral reforms, from 1 March 2012 to 28 February 2013. Он также предусмотрел выделение внебюджетных ресурсов в объеме 155000 долл. США, из которого ОПООНМЦАР получило 137000 долл. США, на поддержку проведения политического диалога по избирательным реформам между национальными заинтересованными сторонами в период с 1 марта 2012 года по 28 февраля 2013 года.
The Appeals Tribunal held three working sessions in 2011: two in New York (28 February to 11 March and 10 to 21 October) and one in Geneva (27 June to 8 July). Апелляционный трибунал провел в 2011 года три рабочие сессии:две в Нью-Йорке (28 февраля - 11 марта и 10 - 21 октября) и одну в Женеве (27 июня - 8 июля).
The national human rights institutions of Australia, Jordan, Mexico, Morocco, Qatar and the Republic of Korea attended the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women, held in New York from 27 February to 9 March 2012. Национальные правозащитные учреждения Австралии, Иордании, Марокко, Мексики, Катара и Республики Корея участвовали в работе пятьдесят шестой сессии Комиссии по положению женщин, которая состоялась в период с 27 февраля по 9 марта 2012 года в Нью-Йорке.