Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементам

Примеры в контексте "Elements - Элементам"

Примеры: Elements - Элементам
The international community must now firmly support the TFG and leave no stone unturned in preventing extremist elements from frustrating this unique opportunity to stabilize Somalia. Международное сообщество должно сейчас твердо поддержать переходное федеральное правительство и не оставить камня на камне, препятствуя экстремистским элементам в уничтожении ими этой уникальной возможности стабилизировать положение в Сомали.
It requested additional information from the Russian Federation on certain elements of its submission. Подкомиссия запрашивала у Российской Федерации дополнительную информацию по отдельным элементам российской заявки.
Furthermore, the CGE members exchanged views and commented on various elements of the national communications during the course of their work. Кроме того, члены КГЭ в ходе своей работы обменялись мнениями и своими замечаниями по различным элементам национальных сообщений.
He indicated that the centres were ready to support elements of the review of the Protocol. Он указал, что центры готовы оказать поддержку элементам деятельности по обзору Протокола.
However, the five delegations listed above were not able to join the emerging consensus on some elements of the text. Однако пять вышеперечисленных делегаций не смогли присоединиться к формирующемуся консенсусу по некоторым элементам текста.
During the reporting period, programming missions were carried out to all three countries on the key elements of a coherent enterprise development strategy. За отчетный период во все три страны были направлены миссии для разработки программ по ключевым элементам согласованной стратегии развития предприятий.
Nevertheless, we wish to formulate one or two comments on certain elements contained in the draft resolution. Тем не менее мы хотим высказать одно или два замечания по некоторым элементам, содержащимся в этом проекте резолюции.
Mr. Courtois, Vice-Chairman of the Committee, presented to the Bureau some thoughts on strategic elements likely to give direction to its work. Заместитель Председателя Комитета г-н Куртуа представил Бюро некоторые соображения по стратегическим элементам, касающимся возможной направленности его работы.
Secondly, it is in our own national interest to associate ourselves with at least the principal elements of the draft resolution. Во-вторых, присоединение по меньшей мере к основным элементам этого проекта резолюции отвечает нашим собственным национальным интересам.
The European Union is pleased that consensus came very close to being achieved on the new elements introduced in this draft resolution. Европейский союз выражает удовлетворение по поводу того, что удалось очень близко подойти к достижению консенсуса по новым элементам, включенным в этот проект резолюции.
My delegation is particularly pleased that consensus was eventually achieved on all new elements of the draft resolution. Моя делегация особенно рада тому, что, в конечном счете, достигнут консенсус по всем новым элементам проекта резолюции.
In this regard, it should be read in conjunction with the background note on Key elements of entrepreneurship policy. В этой связи ее следует рассматривать вместе со справочной запиской, посвященной ключевым элементам политики в области предпринимательства.
These 3 means of interpretation will be applied in turn to the two main functional elements of paragraph 5. Эти три средства толкования будут применяться поочередно к двум основным функциональным элементам пункта 5.
Now, given the progress on e-commerce concepts and measurements, attention is turning to other elements of e-business processes. В настоящее время с учетом достигнутого прогресса в работе над концепциями и измерением электронной коммерции все большее внимание уделяется другим элементам электронных бизнес-процессов.
In this environment, militant elements who choose the path of violence often manage to mobilize support among disadvantaged segments of the population. В такой обстановке воинствующим элементам, вставшим на путь насилия, нередко удается заручиться поддержкой обездоленных слоев населения.
It also requires an exchange-rate regime that is fully consistent with other elements of the macroeconomic policy package. Для этого также необходимо наличие такого режима регулирования валютных курсов, который был бы полностью сообразен другим элементам комплекса мер в области макроэкономической политики.
Rebuilding governance structures, especially at the local level, and community links are key elements of durable post-conflict rehabilitation and peace-building. Восстановление государственных структур, особенно на местном уровне, и налаживание общинных связей относятся к основным элементам стабильного процесса восстановления и миростроительства в постконфликтный период.
The same attitude concerns all other elements of the legal and regulatory framework regarding the implementation of the UNCCD. В равной степени это применимо ко всем другим элементам правовой и регулирующей структуры осуществления КБОООН.
The workshop will provide guidance on the elements needed for the draft guidelines. Рабочее совещание вынесет рекомендации по элементам, необходимым для проекта руководящих принципов.
I would like to comment, however, on a few key elements. Хотелось бы, однако, высказаться по некоторым ключевым элементам.
Under the Public Private Partnership activities more attention will be given to sustainable development elements. Больше внимания элементам устойчивого развития будет уделяться в процессе осуществления деятельности по налаживанию связей между государственным и частным секторами.
We encourage Indonesia to show greater commitment to accountability and other elements of resolution 1319. Мы призываем Индонезию проявить больше приверженности положению о подотчетности и другим элементам резолюции 1319.
Theme 2 considered that energy consumption for sustainable development must focus on the twin elements of access and efficient consumption. В рамках темы 2 был сделан вывод о том, что в процессе расширения потребления энергии в целях устойчивого развития должно уделяться особо пристальное внимание двум взаимосвязанным элементам - доступу к источникам энергии и эффективному энергопотреблению.
Several commissions paid particular attention to basic health and education services for all as integral elements in the eradication of poverty. Несколько комиссий уделили особое внимание основным услугам в области здравоохранения и образования, предоставляемым всем людям, как неотъемлемым элементам искоренения нищеты.
As to reports on the other elements proposed by the Commission, no specific activities have been planned at this stage. В отношении докладов по другим элементам, предложенным Комиссией, на этом этапе никаких конкретных мероприятий не планировалось.