These papers, dealing with possible elements for an international agreement, compilation of comments and definitions, provide the intellectual input for examining a possible future legal regime on PAROS. |
Эти документы по возможным элементам международного соглашения, по компиляции комментариев и по определениям вносят интеллектуальный вклад в изучение возможного будущего правового режима по ПГВКП. |
They stressed the importance of a timely completion of the guidelines, especially in the light of the numerous international processes already elaborating international standards on specific elements of indigenous knowledge and cultural heritage. |
Они подчеркнули важность своевременного завершения подготовки руководящих положений, особенно в свете того, что на многочисленных международных форумах уже разрабатываются международные стандарты по конкретным элементам знаний и культурного наследия коренных народов. |
Equitable benefit-sharing should also be ensured whenever elements of indigenous peoples' cultural heritage have been accessed and are used for non-commercial purposes. |
Справедливое распределение выгод следует обеспечивать и в случае открытия доступа к элементам культурного наследия коренных народов и их использования в некоммерческих целях. |
The Forum highlighted key elements of partnerships for sustainable development related to water and energy and featured discussions on: |
Участники Форума уделили особое внимание ключевым элементам механизмов партнерства в интересах устойчивого развития, касающихся водных ресурсов и энергетики, и провели обсуждение следующих вопросов: |
Beginning with the corporate governance definition mentioned above, there is agreement on few of its elements among key players in financial markets. |
Как и в случае вышеупомянутого определения корпоративного управления, между основными субъектами финансовых рынков практически нет согласия и по его отдельным элементам. |
This critical resource situation is equally applicable to international organizations, which are forced to decide between competing elements of their work programmes. |
Такое же критическое положение с ресурсами характерно и для международных организаций, которые вынуждены решать, каким элементам своих программ работы отдать предпочтение. |
OHCHR will organize a workshop in Kabul during the autumn of 2005 on two elements of the proposed action plan: truth-seeking and reconciliation. |
УВКПЧ планирует организовать в Кабуле осенью 2005 года практический семинар, посвященный двум элементам предлагаемого плана действий: установлению истины и примирению. |
A policy catalogue and case book on the elements of good urban governance |
Каталог стратегий и сборник примеров по элементам рационального городского управления |
With a similar search for compromises and creative formulas, we can make rapid progress on other important elements of the world summit follow-up before us. |
При аналогичной готовности к компромиссам и творческому подходу мы сумеем быстро достичь прогресса и по другим важным элементам задач, поставленных перед нами участниками Всемирного саммита. |
Today we have managed to agree on large elements of management reform, as we did in December and April as well. |
Сегодня нам удалось прийти к согласию по важным элементам реформы управления, как это было в декабре и в апреле. |
Bulgaria supports the proposal to establish a group of governmental experts entrusted with the task of producing recommendations on the core elements of a future instrument. |
Болгария поддерживает предложение о создании группы правительственных экспертов, которой была бы поручена задача подготовки рекомендаций по основным элементам будущего документа. |
The following discussion reflects the findings of an initial survey of national e-commerce strategies as well as previous work done by UNCTAD and other international agencies on specific e-strategy elements. |
В нижеследующем анализе находят отражение выводы первоначального обзора национальных стратегий в области электронной торговли, а также работа, проведенная ранее ЮНКТАД и другими международными учреждениями по конкретным элементам электронной стратегии. |
It must be remembered that a weak State offers significant financial opportunities and rewards to unscrupulous elements operating under the garb of various Governments, businesses, mafias, individuals etc. |
Необходимо помнить, что слабость государства сулит значительные финансовые возможности и барыши беспринципным элементам, действующим под прикрытием различных правительств, деловых кругов, мафии, отдельных лиц и т.д. |
15.6 The elements of transactions necessary for an understanding of the financial statements would normally include: |
15.6 К элементам сделок, необходимым для понимания финансовых отчетов, обычно относятся: |
Having said that, I propose to make some comments on various elements and pieces of information which have been heard during our thematic debate. |
Вместе с тем я хотел бы высказать ряд замечаний по различным элементам и информационным сведениям, которые мы услышали в ходе наших тематических дебатов. |
Just two weeks ago we completed extensive discussions on the various elements relating to the banning of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. |
Лишь две недели назад мы завершили обстоятельные дискуссии по различным элементам в связи с запрещением производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств. |
We thank the delegations of China and the Russian Federation for presenting a number of proposals and working papers on possible elements for a new multilateral legal agreement. |
Мы благодарим делегации Китая и Российской Федерации за представление ряда предложений и рабочих документов по возможным элементам нового многостороннего юридического соглашения. |
Since the report did not clearly set out the concept, scope and revised course of action for the project, the Secretariat should elaborate on those elements. |
С учетом того, что в докладе не содержится четкого изложения концепции и сферы охвата проекта и пересмотренного плана действий по его осуществлению, Секретариат должен представить более подробную информацию по этим элементам. |
Accordingly, he would be grateful for clarification about the implications for the report as a whole of a lack of agreement on individual elements of it. |
Поэтому выступающий хотел бы получить разъяснение последствий для доклада в целом отсутствия согласия по его отдельным элементам. |
A general discussion took place on the comments submitted after the second meeting of the Working Group on possibilities for pursuing a differentiated approach and elements of preferred legally binding options. |
Было проведено общее обсуждение по замечаниям, представленным после второго совещания Рабочей группы по возможностям использования дифференцированного подхода и элементам предпочтительных юридически обязывающих вариантов. |
In pursuance of Council resolutions 1997/33 and 1999/25, the Secretary-General conducted a second survey on the possible drafting of a new international instrument on elements of responsible crime prevention. |
Во исполнение резолюций 1997/23 и 1999/25 Совета Генеральный секретарь предпринял второй обзор относительно возможности разработки нового международного документа по элементам ответственного предупреждения преступности. |
The invention relates to garment manufacture, in particular to decorative waist clothe elements which can be used for manufacturing teenage trousers and skirts. |
Изобретение относится к швейному производству, в частности к поясным декоративным элементам, которые могут быть применены при пошиве молодежных брюк и юбок. |
Many speakers noted the importance of a vibrant, active civil society and the necessity of government support to its varied elements. |
многие ораторы отмечали важное значение жизнеспособного, активного гражданского общества и необходимость оказания правительствами поддержки различным его элементам. |
The basic elements that should be jointly agreed for such joint monitoring and assessment programmes include: |
К основным элементам, которые должны быть совместно согласованы для таких совместных программ мониторинга и оценки, относятся: |
To complement our elements, we also supply a large range of high temperature components and accessories for all types of heating applications. |
В дополнение к нашим элементам мы поставляем широкий спектр высокотемпературных компонентов и аксессуаров для всех типов применения инфракрасных нагревателей. |