| Action on these elements, too, was supported by many delegations, but unacceptable to only one. | Многие делегации выступили в поддержку принятия решений и по этим элементам, однако одной делегации они показались неприемлемыми. |
| Support and advise activities under elements 1.1 to 1.5 by teams of specialists and networks of national experts and correspondents. | Оказание группами специалистов и сетями национальных экспертов и корреспондентов поддержки и консультативной помощи по элементам 1.1-1.5 |
| The approach to the matter should preferably be balanced, giving equal importance to preventive aspects in general and to non-technical elements such as assistance and cooperation and responsibility for clearance. | В этом отношении она отдает предпочтение сбалансированному подходу, в рамках которого придавалось бы важное значение как предотвращению вообще, так и нетехническим элементам, таким, как помощь и сотрудничество, а также ответственность за ликвидацию этих пережитков. |
| She suggested that influential elements might include the strict abortion laws, the possibility of marriage at a young age and the demands of domestic work. | Она считает, что к элементам, которые могут реально изменить ситуацию, относятся строгие законы об абортах, возможность вступления в брак в более раннем возрасте и требования в отношении работы на дому. |
| It includes no elements, for example, on such key factors as regulation of civilian possession of arms, or transfers to non-State actors. | Так, например, в ней отсутствуют какие-либо положения по таким ключевым элементам, как регулирование владения оружием гражданскими лицами или его передача негосударственным участникам. |
| In the course of the review of the claim undertaken by the Panel, NIOC further refined, corrected and adjusted its calculations of specific claim elements. | В процессе рассмотрения данной претензии Группой НИОК вновь уточнила, исправила и скорректировала свои расчеты по конкретным элементам претензии. |
| Missing essential elements may cause unnecessary delays in the process or lead to misinterpretation of the merits of your project. | Невнимание к существующим элементам может привести к возникновению ненужных задержек в процессе рассмотрения или неправильному толкованию достоинств вашего проекта. |
| The main programme elements currently under operation are as follows: | В настоящее время ведется работа по следующим основным элементам программы: |
| The invention relates to the field of construction, specifically to elements for final dressing of rooms and in particular for installing multilevel stretch ceilings. | Изобретение относится к области строительства, а именно к элементам для окончательной отделки помещений и, в частности, для сооружения многоуровневых натяжных потолков. |
| Such measures could be followed up by consultations on elements that could be included in a separate arms control regime for the region. | За такими мерами могли бы последовать консультации по элементам, которые можно было бы включить в отдельный режим контроля над вооружениями для региона. |
| For each planning period, the Conference will be required to review proposed goals and activities for particular programme elements and to decide on priorities. | Применительно к каждому периоду планирования Конференции потребуется предпринимать разбор намечаемых целей и мероприятий по конкретным программным элементам и определяться с приоритетами. |
| Proposal submitted by Egypt on common elements to be included in all crimes against humanity | Предложение Египта по общим элементам для включения в определение всех преступлений против человечности |
| I should add that the evolution in south Asia's security environment will have a direct bearing on our position on this treaty and its various elements. | Я бы добавил, что прямое отношение к нашей позиции по этому договору и по различным его элементам будет иметь эволюция обстановки в сфере безопасности в Южной Азии. |
| We feel that identifying acceptable language on all these elements should indeed help us to make progress in the work of this session. | Мы считаем, что поиски приемлемых формулировок по всем этим элементам должны действительно помочь нам добиться прогресса в ходе работы на этой сессии. |
| Details of the claim elements are presented in the sections that follow: | Подробные сведения по элементам претензии представлены в нижеследующих разделах: |
| The second set of recommendations concentrates on the essential elements required for a knowledge management system, and how this should be managed within UNDP. | Второй комплекс рекомендаций посвящен основным элементам, необходимым для системы управления информацией, и методам управления этой системой в рамках ПРООН. |
| Background to environmental monitoring and elements of effectiveness evaluation | Справочный материал по мониторингу окружающей среды и элементам оценки эффективности |
| It is important that during this session tangible results are achieved and that these are later reflected in a resolution that includes substantive elements to advance the process. | Важно на этой сессии добиться ощутимых результатов, которые затем будут отражены в резолюции, посвященной основным элементам продвижения вперед этого процесса. |
| General legislative provisions on certain essential elements of the project agreement may serve the purpose of establishing a general framework for the allocation of rights and obligations between the parties. | З. Общие законодательные положения по отдельным важнейшим элементам проектного соглашения могут преследовать цель установления общих рамок для распределения прав и обязательств между сторонами. |
| Egyptian parliamentarians are of the view that the effectiveness of the United Nations in facing these challenges is limited to the following elements. | Египетские парламентарии придерживаются той точки зрения, что эффективность Организации Объединенных Наций в совладании с этими вызовами сводится к следующим элементам. |
| Turning to the elements of the definition of a unilateral act which were proposed by the Special Rapporteur, certain members concurred with his suggestion that the Commission should focus on unilateral declarations. | Обращаясь к элементам определения одностороннего акта, предложенным Специальным докладчиком, некоторые члены согласились с его предложением, чтобы Комиссия сосредоточилась на односторонних декларациях. |
| The sponsor delegation drew attention to five elements of the proposal: | Делегация-автор привлекла внимание к пяти элементам предложения: |
| Establishment of a free trade zone, fiscal and monetary reforms, as well as budgetary reforms, were among the elements of this programme. | К элементам этой программы относятся создание зон свободной торговли и осуществление фискальных и денежно-кредитных реформ, а также бюджетных реформ. |
| Other elements of the framework included the development of resident coordinator competencies and performance appraisal criteria and the refinement of standard competency definitions for all staff functions. | К другим элементам системы относятся определение круга ведения координаторов-резидентов и разработка критериев для служебной аттестации и уточнения стандартных определений компетентности для всех выполняемых сотрудниками функций. |
| In this context, the European Union reserves the right to make further comments on all elements in the Chairman's revised paper. | В этой связи Европейский союз сохраняет за собой право вносить дополнительные замечания по всем элементам, содержащимся в пересмотренном документе Председателя. |