Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементам

Примеры в контексте "Elements - Элементам"

Примеры: Elements - Элементам
As has been expressed by other speakers, CARICOM had an interest in other elements that have unfortunately not been reflected in the text that has been adopted today. Как было сказанотмечалось другими ораторами, КАРИКОМ с интересом проявляло интерес отнеслосьи и к другим элементам, которые, к сожалению, так и не бынашли отраженыие в утвержденпринятном сегодня тексте резолюции.
UNIFEM will strengthen and sharpen the focus of its evaluation policy to provide methodological guidance on evaluation that is gender-responsive, rights-based and responds to key elements of the strategic plan, 2008-2011. ЮНИФЕМ будет укреплять и более целенаправленно настраивать свою политику в области оценки для предоставления методических указаний по вопросам оценки, которые учитывали бы гендерную проблематику, были бы основаны на принципах прав человека и соответствовали бы главным элементам стратегического плана на 2008 - 2011 годы.
Consequently, the elements that constitute a racist statement may not be the same as those that constitute a statement "defaming a religion" as such. Соответственно, элементы, составляющие расистское высказывание, не могут быть идентичны элементам высказывания, содержащего "диффамацию религии", как такового.
In addition to the elements in chapter 23, it is necessary to elaborate how the Johannesburg chemicals goal link to other goals and actions in the WSSD Plan of Implementation. В дополнение к элементам, изложенным в главе 23, необходимо более подробно изложить вопрос о том, как сформулированная в Йоханнесбургском плане выполнения решений цель в области химических веществ связана с другими целями и мерами, предусмотренными в Плане выполнения решений ВВУР.
is the process of selective relief stamping of several elements or font compositions by «matrix-patrix» technology. Выборочное рельефное тиснение отдельных элементов или шрифтовых композиций с помощью локального сжатия между нагретым штампом и контрштампом, что придает эффект объема отдельным элементам и композициям.
In the table below, where ERP is listed, it is the intention at this stage for ERP to provide all the elements mentioned. В приведенной ниже таблице, в которую включена информация о системе планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР), показана информация по всем элементам ПОР на данном этапе.
In The Prosecutor v. Stanislav Galic, the Tribunal pronounced itself for the first time on material and mental elements of the crime of terror as a violation of the laws and customs of war. В деле Обвинитель против Станислава Галича Трибунал впервые высказался по материальным элементам и наличию умысла в террористическом акте как нарушении законов и обычаев войны.
The members of ASEAN supported the decision of the Committee on Contributions to submit a consolidated set of recommendations on the various elements of the scale methodology to the General Assembly at its fifty-fourth session. АСЕАН поддерживает решение Комитета по взносам представить сводные рекомендации по различным элементам методологии Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии.
The United States Government has justified on a number of occasions the position of anti-Cuban elements in order to satisfy their demands for damages at the expense of Cuban property and assets in the United States. Американское правительство неоднократно предоставляло юридическую поддержку антикубинским элементам в их требованиях о возмещении убытков за счет имеющихся в этой стране кубинских материальных ценностей и активов.
The Commission also agreed to hold two informal meetings, devoted to the elements for a declaration of the 2010s as the fourth Disarmament Decade and to the working methods of the Commission. Кроме того, Комиссия приняла решение провести два неофициальных заседания, посвященных элементам заявления о провозглашении 2010х годов четвертым Десятилетием разоружения и методам работы Комиссии.
Investment cost does not represent impact in the same sense as the other elements (wait-time savings, value creation, etc.), in that it does not represent a benefit to the Organization. Инвестиционные расходы не отражают отдачу подобно другим элементам (таким, как сокращение времени ожидания, создание добавленной стоимости и т.д.), поскольку они не дают Организации какой-либо выигрыш.
The invention relates to the structural elements of protective devices used for closing window, door and similar apertures and can be used in electrically driven roller blinds or similar devices actuated by a dc motor situated inside a shaft. Изобретение относится к элементам конструкции защитных устройств для закрывания оконных, дверных и подобных проемов и может быть использовано в электроуправляемых рулонных шторах или подобных устройствах, приводимых в действие внутривальным двигателем постоянного тока.
Alternatively, the 7 points of the plane correspond to the 7 non-identity elements of the group (Z2)3 = Z2× Z2× Z2. 7 точек плоскости соответствуют 7 неединичным элементам группы (Z2)3 = Z2× Z2× Z2.
With a view to enabling the States Members of the United Nations to review the situation in Myanmar in its true perspectives, the following information is provided as regards the elements which are dealt with in the resolution in question. Нижеследующая информация по элементам, затрагиваемым в вышеупомянутой резолюции, представляется, с тем чтобы государства - члены Организации Объединенных Наций имели возможность рассмотреть ситуацию в Мьянме в истинном свете.
Proposals presented in the following sections focus on three critical and inter-related elements: the resources framework structure; the annual programme allocation baseline, currently established at $450 million; and the specific lines of the framework and distribution of resources therein. Предложения, представленные в последующих разделах, посвящены трем основным взаимосвязанным элементам: структуре ресурсных рамок, базовому показателю ежегодных программных ассигнований, установленному в настоящее время в размере 450 млн. долл.
On the other side, the commitment of your predecessor, Mr. President, President Holkeri, and the other members of the Bureau, were of the utmost importance in helping to distil the main elements under discussion on both clusters. Г-н Председатель, с другой стороны, приверженность Вашего предшественника Председателя Холкери и других членов Бюро делу реформы имела огромное значение для определения точек зрения по главным обсуждаемым элементам по обеим группам вопросов.
The invention relates to structural elements of bicycles and more specifically to a handlebar stem which allows a rider to adjust and securely affix the position of the horizontal tube of the bicycle handlebar relative to the vertical handlebar rod during travel. Изобретение относится к конструктивным элементам велосипедов, а более конкретно - к выносу руля, который дает возможность изменять и однозначно фиксировать велосипедистом положение горизонтальной трубки руля велосипеда относительно вертикального рулевого стержня во время движения.
There were three consequences arising from the suspension of the round: the progress made to date on the various elements of the negotiating agenda would be put on hold; all work in the negotiating groups had been suspended; and existing deadlines were no longer applicable. В связи с приостановлением раунда возникают три группы последствий: остановлено продвижение работы по различным элементам повестки дня переговоров; приостановлена вся работа переговорных групп; и больше не действуют намеченные крайние сроки.
The selection of policy areas addressed in the paper reflects the priorities of the country strategies; these areas should be seen as a first segment of a discussion on national e-strategies, with further elements to be discussed in future meetings. В нижеследующем анализе находят отражение выводы первоначального обзора национальных стратегий в области электронной торговли, а также работа, проведенная ранее ЮНКТАД и другими международными учреждениями по конкретным элементам электронной стратегии.
She was of the view that, with the elements of a compromise package and the suggestions that had been put forward during the 2009 working group of the Sixth Committee, the necessary tools existed to fulfil the Committee's mandate. По ее мнению, благодаря элементам, содержащимся в компромиссном пакете мер, и предложениям, внесенным на состоявшихся в 2009 году заседаниях рабочей группы Шестого комитета, появились необходимые инструменты для выполнения мандата Комитета.
Mr. Gasser stated that it was not football that was racist by definition, but that there were elements in society that were racist, and football became the vector of such abuse by certain groups. Г-н Гассер заявил, что, по определению, расизм присущ не самому футболу, а там элементам общества, которые придерживаются расистских взглядов, а футбол используется определенными группами как некий вектор противоправных действий.
The proposed phases for implementation of SAICM would not be intended in any way to restrict countries that are further along in developing their SMC regimes from moving forward with other elements of SAICM implementation. Предлагаемые этапы осуществления СПМРХВ никоим образом не должны мешать странам, уже достигшим более значительных успехов в разработке своих режимов РХВ, переходить к следующим элементам осуществления СПМРХВ.
However, as not all Contracting Parties apply this concept in the same way and/or at the same time, the degree of compliance with the recommended elements may vary considerably from country to country. Однако, поскольку не все Договаривающиеся стороны применяют эту концепцию одним и тем же образом и/или в одно и то же время, степень соответствия рекомендуемым элементам в различных странах может существенно различаться.
In each section, there are links allowing each user to customize queries in the database and access specific data sets, such as cruise data, sample data, major elements data and all the geochemical elements. В каждом разделе имеются привязки, позволяющие каждому пользователю оговорить параметры запроса в базу данных и получить доступ к конкретному информационному массиву, как-то банк данных по экспедициям, банк данных пробоотбора, банк данных по основным элементам и банк геохимических данных по всем элементам.
For 1996, the financial implications for the United Nations regular budget of the increase in remuneration levels were estimated to be $10,251,530; the implications of all other remuneration elements would total $348,470. На 1996 год финансовые последствия для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций увеличения компонента вознаграждения оцениваются в 10251530 долл. США; общие расходы по всем прочим элементам составят 348470 долл. США.