Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементам

Примеры в контексте "Elements - Элементам"

Примеры: Elements - Элементам
It can also be seen from the matrix that specific obligations correspond to concrete elements of the core content of the right to education. Из таблицы также явствует, что конкретные обязательства соответствуют конкретным элементам основного содержания права на образование.
The Forum underscored the importance of the implementation of all IPF's proposals for action relevant to these programme elements. Форум подчеркнул важность осуществления всех предложенных МГЛ мер, относящихся к указанным программным элементам.
The temporal scope of investigation for those elements of the mandate pertaining to resolution 1556 commenced on 30 July 2004. Временные рамки расследований по элементам мандата, касающимся резолюции 1556, начинаются с 30 июля 2004 года.
The Committee had a first exchange of ideas on the different elements of the methodology. Комитет провел первый обмен мнениями по различным элементам методологии.
Market failures sometimes prevent these enterprises from accessing finance, information, technology and markets, which are all essential elements in becoming competitive. В некоторых случаях неудачи на рынках мешают этим предприятиям получить доступ к финансовым средствам, информации, технологии и рынкам, т.е. всем тем жизненно важным элементам, которые необходимы для того, чтобы стать конкурентоспособными.
Major elements are reported in weight per cent. Сведения по основным элементам представлены в процентах к весу.
Attention is being paid to such elements and principles as: participation, holistic and cross-sectoral approach and capacity-building. Особое внимание уделяется следующим элементам и принципам: участие, комплексный и межсекторальный подход и укрепление потенциала.
By mixing space and time, they are imprinted in the visual memory, emphasizing the structuring elements of the city. Благодаря смешению пространства и времени они запечатлеваются в зрительной памяти, придавая структурным элементам города яркое выражение24.
Chapter II provides some explanatory notes for the elements for a draft decision. В главе II содержатся некоторые пояснения, относящиеся к элементам проекта решения.
(b) A printed version of the compilation of proposals for elements of a Convention, received as of 19 December 2003. Ь) печатный вариант компиляции предложений по элементам Конвенции по состоянию на 19 декабря 2003 года.
Unfortunately, such a situation will only afford extremist elements the opportunity and a convenient excuse to mobilize support for their militant causes. К сожалению, такая ситуация лишь предоставит экстремистским элементам возможность и удобный повод для мобилизации сторонников своих воинственных целей.
What is required for the attainment of that objective is an agreement on the necessary elements of any settlement. Предпосылкой для достижения этой цели является соглашение по необходимым элементам урегулирования.
UNMIK and KFOR have continued to take action against suspected extremist elements in the Kosovo Protection Corps. МООНК и СДК продолжали принимать меры против подозреваемых в принадлежности к экстремистским элементам лиц в Корпусе защиты Косово.
The Conference also generated a consensus regarding an Afghan-led reconciliation and reintegration approach to those anti-Government elements willing to renounce violence and to respect the Afghan Constitution. На конференции также сформировался консенсус в отношении применения под афганским руководством ориентированного на примирение и реинтеграцию подхода к тем антиправительственным элементам, которые хотели бы отказаться от насилия и соблюдать Конституцию Афганистана.
International cooperation was sustained on key elements of international protection and principles governing the treatment of internally displaced persons and others of concern. Продолжалось международное сотрудничество по основным элементам международной защиты беженцев и в отношении принципов, регулирующих обращение с внутренне перемещенными лицами и другими категориями населения, положение которых вызывает озабоченность.
The present report contains information received from States on various elements described in the resolution. В настоящем докладе содержится поступившая от государств информация по различным элементам, отраженным в резолюции.
It places emphasis on information systems and processes as key cross-cutting elements in socio-political and economic dynamics of societies. Особое внимание уделяется информационным системам и процессам как ключевым общим элементам социополитической и экономической эволюции общества.
Activities are carried out under practically all work areas and the programme elements of the Strategic Plan. В настоящее время деятельность осуществляется практически во всех областях работы и по всем программным элементам Стратегического плана.
The metal plate shall not be affixed to the elements. Металлическая табличка не должна прикрепляться к элементам.
An important aspect of measurement frameworks covers the definitions and classifications applying to its separate elements. Важным аспектом моделей оценки являются определения и классификации, применимые к отдельным элементам.
Discussions focused on the work programme, programme elements and the strategic direction of the Ministerial Conference. Обсуждения были посвящены программе работы, элементам программы и стратегическим направлениям деятельности конференции на уровне министров.
Such elements are given special attention (see sect. 3). Таким элементам уделяется особое внимание (см. раздел З).
Views and recommendations on elements to be taken into account in developing guidance to the Global Environment Facility. Мнения и рекомендации по элементам, которые следует принять во внимание при разработке руководящих указаний для Глобального экологического фонда.
The TEC members will continue to exchange their views on possible elements of the workplan during the intersessional period using electronic means. Члены ИКТ будут продолжать обмениваться мнениями по возможным элементам плана работы в ходе межсессионного периода с использованием электронных средств связи.
It is clear that one of the most important requirements of the administration is to pay loyal elements within the Ivorian security forces. Ясно, что одно из важнейших требований для администрации - производство платежей верным элементам в составе ивуарийских сил безопасности.