The Executive Body welcomed the intention of those countries to accede to the Convention, and recommended the EMEP Steering Body to consider proposals for work elements, as contained in the letter. |
Исполнительный орган приветствовал намерение этих стран присоединиться к Конвенции и рекомендовал Руководящему органу ЕМЕП рассмотреть предложения по элементам работы, содержащимся в данном письме. |
Depending on the interest expressed by the subsidiary bodies in the various elements of the work programme, the secretariat will prepare proposals for supplementary funding. |
В зависимости от интереса, который будет проявлен вспомогательными органами к различным элементам программы работы, секретариат подготовит приложения относительно дополнительного финансирования. |
Furthermore, my delegation is most grateful to the Secretary-General for highlighting some important elements of his proposed recommendations in the statement he made just before the adoption of the resolution. |
Кроме того, моя делегация очень благодарна Генеральному секретарю за то, что он в заявлении, с которым он только что выступил перед принятием резолюции, уделил особое внимание некоторым важным элементам, содержащимся в его предложенных рекомендациях. |
The meeting was important in terms of the emphasis which regional and other interested States placed on the basic elements necessary for a peaceful settlement of the Afghan crisis. |
Эта встреча приобрела значимость в силу того значения, которое региональные и другие заинтересованные государства придали основным элементам, необходимым для мирного урегулирования афганского кризиса. |
Given the importance and complexity of that relationship, it was suggested that the basic elements of the required cooperation be laid down explicitly in the statute itself. |
С учетом важности и сложности такой взаимосвязи было предложено дать четкое определение основным элементам необходимого сотрудничества в самом уставе. |
The scientific community, non-governmental organizations and other elements of civil society also have a role to play in raising awareness of and in strengthening support for the treaty. |
Свою роль в повышении уровня осведомленности общественности и в укреплении поддержки Договора предстоит сыграть также научным кругам, неправительственным организациям и другим элементам гражданского общества. |
Interactive dialogue on the "elements" of the political document |
Интерактивный диалог по «элементам» политического документа |
Part two focuses on the analyses provided by the regional and interregional workshops, the CGE task groups and the CGE members on various elements of each national communication. |
Часть вторая в основном посвящена анализу, представленному региональными и межрегиональными рабочими совещаниями, целевыми группами и членами КГЭ по различным элементам каждого национального сообщения. |
6.2.4.3. elements of which the surface area or the volume does not exceed respectively: |
6.2.4.3 элементам, площадь поверхности или объем которых не превышает, соответственно: |
Proper treatment of the various elements of transparency in the area of armaments should not, we believe, proceed from a selective approach, one that is discriminatory. |
Мы считаем, что правильное отношение к различным элементам транспарентности в области вооружений не должно отталкиваться от избирательного подхода, который по сути является дискриминационным. |
Instead, I wish to emphasize some elements and aspects which we consider to be prominent and urgent for our prospective work. |
Вместо этого я хочу привлечь внимание к элементам и аспектам, которые мы считаем особо важными и безотлагательными для нашей будущей работы. |
Other projects include working with Family Health International to develop guidelines on key elements of a comprehensive approach to care, treatment and support for HIV-positive women and their infants. |
К числу других проектов относятся работа с организацией "Фэмили хэлс интернэшнл" по подготовке руководящих положений по ключевым элементам комплексного подхода к уходу, лечению и поддержке, касающихся женщин и их детей, инфицированных ВИЧ. |
An overview of Partnership members' activities related to the implementation of the IPF/IFF proposals for action, organized by the 16 Forum elements, is set out below. |
Ниже представлен обзор деятельности членов механизма Партнерства, связанной с осуществлением практических предложений МГЛ/МФЛ, с разбивкой по 16 элементам работы Форума. |
In July 2003 the Governments of all the States parties had been invited to make a brief submission on the main elements of their national protection systems. |
В июле 2003 года правительствам всех государств-участников было предложено представить краткие материалы по основным элементам их национальных систем защиты прав человека. |
However, in the Statistical Business Register exists a technical possibility for cutting the connection to the administrative register as regards selected data elements. |
Однако в рамках статистического коммерческого регистра существует техническая возможность его обособления от административного регистра применительно к избранным элементам данных. |
Other elements considered crucial to raising the standard of education include equipment and facilities, as well as capacity- building through teacher training and curriculum development. |
К другим элементам, которые считаются особо важными для повышения уровня образования, относятся оборудование и материально-техническая база, а также создание потенциала на основе подготовки преподавателей и разработки учебных программ. |
The training focused on the background to Security Council resolution 1612, the requirements of reporting and the necessary security elements for sound information-gathering and management. |
Во время учебной подготовки основное внимание уделялось предыстории резолюции 1612 Совета Безопасности, потребностям в представлении соответствующих отчетов и необходимым элементам обеспечения безопасности при сборе надежной информации и ее обработке. |
Without a commitment to these two elements, no amount of aid or debt relief will bring us closer to our intended goal. |
Без твердой приверженности этим двум элементам никакой объем помощи и никакое облегчение бремени задолженности не приблизит нас к нашей желаемой цели. |
The evaluation of the Eulerian model is planned to consist of three elements: |
Оценку модели Эйлера планируется провести по трем элементам: |
The Resolution included a request to the Director-General of WHO to facilitate implementation by the health sector of the Strategic Approach, focusing on human health-related elements. |
В резолюцию включена просьба к Генеральному директору ВОЗ содействовать осуществлению Стратегического подхода секторам здравоохранения, уделяя особое внимание элементам, связанным со здоровьем человека. |
This would facilitate a smooth transition from one phase to another in the continuum of peace operations and ensure continuing support for key elements of peace-building. |
Благодаря этому будет облегчен плавный переход от одного этапа к другому в непрерывном процессе операций по поддержанию мира и обеспечена последовательная поддержка ключевым элементам миростроительства. |
Any weakening of support or diversion of international assistance from Afghanistan can only benefit the regressive and obscurantist elements that have proved disastrous for the country in the recent past. |
Любое ослабление поддержки или отвлечение международной помощи может быть на руку лишь регрессивным и обскурантистским элементам, которые оказались пагубны для страны в недавнем прошлом. |
UNESCO promotes education at all levels and the dissemination of information on rational natural resource use based on sound scientific research, as key elements in combating desertification. |
ЮНЕСКО содействует развитию образования на всех уровнях и распространению информации о рациональном использовании природных ресурсов на основе результатов авторитетных научных исследований как ключевым элементам борьбы с опустыниванием. |
Nevertheless, decisions on key elements of the framework must be completed by April if elections are to be held this year. |
Тем не менее решения по ключевым элементам этих рамок должны быть приняты к апрелю, если мы хотим провести выборы в этом году. |
She noted that regional workshops had been held in 2002 in Jamaica and Senegal to provide hands-on training in the procedure's key operational elements. |
Она отметила, что в 2002 году были организованы региональные семинары-практикумы на Ямайке и в Сенегале, на которых была проведена практическая учеба по ключевым оперативным элементам процедуры. |