Английский - русский
Перевод слова Elements
Вариант перевода Элементам

Примеры в контексте "Elements - Элементам"

Примеры: Elements - Элементам
EDX excels at identifying the atomic composition of a material, is quite easy to use, and is particularly sensitive to heavier elements. ЭДС хороша для определения атомного состава веществ, проста в использовании и несколько чувствительнее к тяжелым элементам.
Add a new element, call it ∞, to the 11 elements of the finite field F11 (that is, the integers mod 11). Добавим новый элемент, который обозначим как ∞, к 11 элементам конечного поля F11 (то есть вычетам по модулю 11).
Therefore, these two correspond to the elements 1 and 5 of Z6, in that order or conversely. Таким образом, эти два автоморфизма соответствуют элементам 1 и 5 Z6, в этом порядке или обратном.
Agreement had not been reached on some elements of the draft decision, including the use of a prior informed consent procedure with regard to ozone-depleting substances on ships. По некоторым элементам этого проекта решения, в том числе об использовании процедуры предварительного обоснованного согласия в отношении озоноразрушающих веществ на борту судов, согласие достигнуто не было.
Several representatives said they had reservations about certain elements of the proposed draft decision, but were willing to discuss those issues further with its proponents. Несколько представителей заявили о своих оговорках к некоторым элементам предложенного проекта решения, но пожелали обсудить эти вопросы позднее с его авторами.
As indicated, the impact of this meeting was shattering to those elements opposed to the April elections and led to a split in CP. Как указывалось, эта встреча нанесла мощный удар по тем элементам, которые не желают участвовать в апрельских выборах, и привела к расколу в КП.
A. General remarks of the Group of 77 and China on elements А. Общие замечания Группы 77 и Китая по элементам для возможного
A third category may arise when programmes may be affected, but to a much lesser degree, by additional work required in support of certain elements of peace-keeping operations. Может появиться и третья категория подразделений, на программах которых может сказаться, хотя и в значительно меньшей степени, дополнительный объем работы, вызванный необходимостью для оказания поддержки некоторым элементам операций по поддержанию мира.
Outposted UNMIH administrative officers provided similar support to MICIVIH elements in their areas of operation, in addition to their functions in support of military and CIVPOL personnel. Работающие на местах административные сотрудники МООНГ предоставляли аналогичную поддержку элементам МГМГ в районах своей деятельности в дополнение к своим функциям по оказанию содействия военному персоналу и сотрудникам СИВПОЛ.
Foreign interferences in the internal affairs of Afghanistan from some countries and certain foreign circles continues through the sending of arms and ammunition to elements tied with the outside. Иностранное вмешательство во внутренние дела Афганистана со стороны некоторых стран и определенных иностранных кругов продолжается путем направления оружия и боеприпасов элементам, имеющим связи с заграницей.
During this three-year basic course, the social elements of the job receive attention alongside conventional police knowledge and skills. В рассчитанной на три года программе обучения наряду с обучением обычным навыкам полицейского уделяется внимание и социальным элементам работы полицейского.
Further convergence on the main building blocks of a viable on-site inspection regime seems possible within the coming weeks, notably on the following elements. В предстоящие недели будет, по-видимому, возможно достижение дальнейшего сближения по основным компонентам жизнеспособного режима инспекций на месте, и в частности по следующим элементам.
The purpose of my address today is to share with you some deliberations on certain elements of the CD's work in 1995. В своем сегодняшнем выступлении я намерена поделиться с вами некоторыми соображениями по определенным элементам работы КР в 1995 году.
In our opinion, we have reached a stage in the negotiations where we can secure consensus on the main elements of the treaty. Нам представляется, что на переговорах мы подошли к такой стадии, когда можно выйти на консенсус по основополагающим элементам договора.
Consensus on the key elements of that Treaty must be achieved as soon as possible, taking into account, of course, the legitimate security interests of all States. Необходимо уже в ближайшее время выйти на консенсус по ключевым элементам договора, учитывая, разумеется, законные интересы безопасности всех государств.
This Group has identified the crucial issues for further deliberation and has prepared the ground for substantive negotiations on the elements of a possible verification protocol. Эта Группа определила основные вопросы для дальнейшего обсуждения и подготовила почву для переговоров по существу по элементам возможного протокола по контролю.
Those extremists have usurped the political initiative, at the expense of the moderate elements who constitute the majority of the population and have been silenced through threat and intimidation. Эти экстремисты узурпировали политическую инициативу в ущерб умеренным элементам, которые составляют большинство населения и которых заставили замолчать посредством угроз и запугивания.
In addition to unclear elements of the nature referred to above, new information may become available to the Commission requiring investigation in the future. В дополнение к упомянутым выше неясным элементам Комиссии может понадобиться новая информация, которая может потребовать проведения расследований в будущем.
Specific elements to be considered in the drafting of guidelines on planning international events and forced evictions include: К конкретным элементам, которые необходимо учитывать при разработке руководящих принципов, касающихся планирования международных событий и принудительных выселений, относятся:
First, the military activities and reports of arms deliveries to elements of the former Rwandese government forces in neighbouring countries are sources of serious concern for the Government. Во-первых, серьезную обеспокоенность правительства вызывают военные действия и сообщения о поставках оружия элементам бывших руандийских правительственных сил в соседних странах.
It is therefore expected that the Angolan parties, in particular the Government of Angola, will provide adequate material support to all elements of UNAVEM. В этой связи предполагается, что ангольские стороны, в частности правительство Анголы, будут оказывать надлежащую материальную поддержку всем элементам КМООНА.
Finding the means to reach those in need without entrenching the power of abusive elements is one of the most difficult challenges facing the humanitarian community in recent times. Изыскать пути оказания помощи нуждающимся, не играя при этом на руку бесчестным элементам, - это одна из наиболее сложных задач, стоящих с недавних пор перед всеми гуманитарными организациями.
The purpose of the present section is to draw together the remaining elements, including the related financial implications, and to complete the recommendations for submission to the Assembly. Цель настоящего раздела обобщить информацию по остальным элементам, включая соответствующие финансовые последствия, и изложить рекомендации по оставшимся вопросам для представления Ассамблее.
We reject these destructive approaches designed to promote divisive elements and to manipulate domestic public opinion with a view to pitting people against their own Governments. Мы отвергаем этот деструктивный подход, призванный способствовать элементам раскола и манипулировать общественным мнением внутри страны в целях натравить народ на собственное правительство.
The unstable situation makes it possible for criminal elements to engage in the illegal supply of drugs and arms on a large scale across the southern border of Tajikistan. Обстановка нестабильности позволяет преступным элементам вести в крупных масштабах незаконную переброску наркотиков и оружия через южную границу Таджикистана.