I doubt we'll be able to prove it, though. |
Хотя сомневаюсь, что мы сможем это доказать. |
I doubt it's part of a school science project. |
Я сомневаюсь, что это часть оборудования школьной лаборатории. |
I doubt even you could talk your way out of that. |
Сомневаюсь, что даже ты способен от этого отбрехаться. |
I doubt it could have been him, Clark. |
Я сомневаюсь, что это мог быть он, Кларк. |
I doubt it ends at Archbishop. |
Сомневаюсь, что вы остановитесь на архиепископе. |
I doubt he'd pay off Amira for that. |
Я сомневаюсь, что он заплатил Амире за это. |
I doubt he will return to Rome anytime soon. |
Сомневаюсь, что он скоро вернется в Рим. |
I doubt they have any intentions of stopping now. |
Сомневаюсь, что они собираются остановиться. |
I copied the hard drive, but I doubt we'll find anything good. |
Я скопировала жесткий диск, но сомневаюсь, что мы найдем что-то нужное. |
But I seriously doubt he has it in him to harm anybody. |
Но я сильно сомневаюсь, что он может кому-нибудь причинить вред. |
I doubt she's still there. |
Сомневаюсь, что она еще там. |
I doubt that it is a case of psychosis by drug. |
Сомневаюсь, что это случай наркотического психоза. |
I highly doubt that her intent is to deliver it to her long-lost father. |
Сомневаюсь, что он ищет его, чтобы принести в дар отцу. |
Sheriff Perry... I seriously doubt we will see Bannister any time soon. |
Шериф Перри, я сильно сомневаюсь, что... мы вообще можем скоро увидеть мистера Баннистера. |
I doubt I'll even see the tarmac. |
Я сомневаюсь, что буду видеть даже асфальт. |
But I doubt I'll ever get close. |
Но сомневаюсь, что у меня получится. |
Well, I doubt both of us will make it through this day. |
Сомневаюсь, что мы оба доживем до завтра. |
I seriously doubt that the wiring in this building is up to code. |
Я серьёзно сомневаюсь, что проводка а этом здании соответствует требованиям безопасности. |
I doubt, during your years of training, That you had dreams of babysitting A helpless old man. |
Я сомневаюсь, что в годы тренировок твоей мечтой было нянчится с беспомощным стариком. |
Somehow I doubt that Rose or Martha or Amy lost their breakfast on their first trip. |
Что-то я сомневаюсь, что Роза, Марта или Эми теряли свой завтрак в первом путешествии. |
I sincerely doubt your shooter wanted us to find this. |
Сомневаюсь, что ваш стрелок хотел, чтобы мы нашли это. |
I doubt a woman brought it up first. |
Сомневаюсь, что женщина подняла бы этот вопрос. |
And I doubt these guys would either. |
И сомневаюсь, что эти ребята стали бы. |
I doubt you've ever dared to love anybody that much. |
Сомневаюсь, что ты любил так сильно. |
I seriously doubt she wants to add you to her Christmas-card list. |
Я очень сомневаюсь, что она хочет добавить вас в свой Рождественский список. |