Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Сомневаюсь, что

Примеры в контексте "Doubt - Сомневаюсь, что"

Примеры: Doubt - Сомневаюсь, что
I doubt we'll be able to prove it, though. Хотя сомневаюсь, что мы сможем это доказать.
I doubt it's part of a school science project. Я сомневаюсь, что это часть оборудования школьной лаборатории.
I doubt even you could talk your way out of that. Сомневаюсь, что даже ты способен от этого отбрехаться.
I doubt it could have been him, Clark. Я сомневаюсь, что это мог быть он, Кларк.
I doubt it ends at Archbishop. Сомневаюсь, что вы остановитесь на архиепископе.
I doubt he'd pay off Amira for that. Я сомневаюсь, что он заплатил Амире за это.
I doubt he will return to Rome anytime soon. Сомневаюсь, что он скоро вернется в Рим.
I doubt they have any intentions of stopping now. Сомневаюсь, что они собираются остановиться.
I copied the hard drive, but I doubt we'll find anything good. Я скопировала жесткий диск, но сомневаюсь, что мы найдем что-то нужное.
But I seriously doubt he has it in him to harm anybody. Но я сильно сомневаюсь, что он может кому-нибудь причинить вред.
I doubt she's still there. Сомневаюсь, что она еще там.
I doubt that it is a case of psychosis by drug. Сомневаюсь, что это случай наркотического психоза.
I highly doubt that her intent is to deliver it to her long-lost father. Сомневаюсь, что он ищет его, чтобы принести в дар отцу.
Sheriff Perry... I seriously doubt we will see Bannister any time soon. Шериф Перри, я сильно сомневаюсь, что... мы вообще можем скоро увидеть мистера Баннистера.
I doubt I'll even see the tarmac. Я сомневаюсь, что буду видеть даже асфальт.
But I doubt I'll ever get close. Но сомневаюсь, что у меня получится.
Well, I doubt both of us will make it through this day. Сомневаюсь, что мы оба доживем до завтра.
I seriously doubt that the wiring in this building is up to code. Я серьёзно сомневаюсь, что проводка а этом здании соответствует требованиям безопасности.
I doubt, during your years of training, That you had dreams of babysitting A helpless old man. Я сомневаюсь, что в годы тренировок твоей мечтой было нянчится с беспомощным стариком.
Somehow I doubt that Rose or Martha or Amy lost their breakfast on their first trip. Что-то я сомневаюсь, что Роза, Марта или Эми теряли свой завтрак в первом путешествии.
I sincerely doubt your shooter wanted us to find this. Сомневаюсь, что ваш стрелок хотел, чтобы мы нашли это.
I doubt a woman brought it up first. Сомневаюсь, что женщина подняла бы этот вопрос.
And I doubt these guys would either. И сомневаюсь, что эти ребята стали бы.
I doubt you've ever dared to love anybody that much. Сомневаюсь, что ты любил так сильно.
I seriously doubt she wants to add you to her Christmas-card list. Я очень сомневаюсь, что она хочет добавить вас в свой Рождественский список.