Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Сомневаюсь, что

Примеры в контексте "Doubt - Сомневаюсь, что"

Примеры: Doubt - Сомневаюсь, что
Doubt they'll notice if we never arrive. Я сомневаюсь, что они вообще заметят наше отсутствие.
Well, I doubt she'll hasn't even touched her kapusniak, which is the dish traditionally served to Polish women who have been wronged by their contractors. Что ж, я сомневаюсь, что она съест их она даже не притронулась к своему капустняку который является традиционным блюдом, подающимся
I doubt 10 people in 1,000 would have done what you did... kindness and... ki-kindness. Я сомневаюсь, что и 10 человек из тысячи додумались бы это сделать... доброта и сострадание и доброта...
I doubt that you're satisfied with the rehearsal for the Oratorio in Memoria Singing in remembrance of Edmea requires your talent technique, but also your gratitude to the great artist whom we all loved Я сомневаюсь, что вы удовлетворены репетицией Оратории ее памяти пение в честь Эдмеи потребует всего вашего таланта и техники но также вашей благодарности к таланту великой артистки, которую мы так любили.
Remade a boot Kubuntu, after a dozen trials scanning command line, I came is strong doubt that it was a rights problem... I tried it then do the scanning as superuser e... voila 'the list of network finally available! Переделана загрузки Kubuntu, после десятка испытаний сканирования командной строки, я пришел сильно сомневаюсь, что она была права проблема... Я пытался тогда делать сканирование как суперпользователь e... Voila 'списке доступных сетей в конце концов!
I doubt that, in this climate, it'll ever attain the irradiant plentitude of the quince in Victor Erice's film "The Quince Tree Sun". Я сомневаюсь, что в этом климате оно когда-нибудь достигнет того же полноценного расцвета, как айва в фильме Виктора Эрисе "Солнце в листве айвового дерева"
Doubt if he's wrong. Сомневаюсь, что он не прав.
Doubt that's a coincidence. Сомневаюсь, что это совпадение.
I doubt that Steiner's units are able to attack, but why am I telling you this? Вы ведь не верите, что Штейнер перейдёт в наступление? Я сомневаюсь, что части Штейнера готовы атаковать.
Immediately following the 1995 NPT Review and Extension Conference, I doubt whether anyone will have anything new to say, whether it is a complete success, a complete failure or anything in between. Я сомневаюсь, что сразу после Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора можно сказать что-либо новое - будь это полный успех, полный провал или что-либо среднее.
Doubt they're playing Parcheesi. Сомневаюсь, что они знают игру "Двадцать пять"