Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Сомневаюсь, что

Примеры в контексте "Doubt - Сомневаюсь, что"

Примеры: Doubt - Сомневаюсь, что
But I doubt very much that yours arrived ahead of schedule. Но я очень сомневаюсь, что твои появились досрочно.
And I doubt that we'll ever know. И сомневаюсь, что мы когда-либо узнаем.
I doubt that you would have appointed me as your executor out of the blue. Сомневаюсь, что ты бы назначил меня своим душеприказчиком, вот так, с кондачка.
Well, warrior, I don't doubt that you can survive. Хорошо, воин, я не сомневаюсь, что вы способны здесь выжить.
I doubt if triffids can walk on shingle. Сомневаюсь, что триффиды могут ходить по гальке.
Because if not, I doubt that she would... Потому что если это не так, Малик, я очень сомневаюсь, что она...
I doubt that's a solution, Mr Carson. Сомневаюсь, что это нам поможет, мистер Карсон.
No, I doubt you were studying while your parents were away. Нет, я сомневаюсь, что ты учился, пока твоих родителей нет.
The case we've built, I doubt any court would award custody to Jax or Gemma. Сомневаюсь, что суд передаст опеку Джексу или Джемме при том, как мы выстроили дело.
I doubt this cell is going to work underground. Я сомневаюсь, что сотовый будет работать под землей.
I doubt Mr Travis has much of an eye for fashion. Сомневаюсь, что мистер Трэвис следит за модой во все глаза.
I doubt he works harder than a slave. Я сомневаюсь, что он работает как каторжный.
I doubt Paul would appreciate me lending you any of his things. Сомневаюсь, что Пол будет в восторге, если я отдам тебе что-то из его вещей.
Though I doubt Rogers picked up on that. Сомневаюсь, что Роджерс пометил это.
I doubt Hannah McKay feels obligated to anyone. Сомневаюсь, что Ханна Маккей чувствует себя обязанной кому-то.
I doubt a hearing officer will even go for it. Сомневаюсь, что надзорные за это уцепятся.
I doubt she even wants to see me. И сомневаюсь, что она хочет меня видеть.
I doubt Lord Sheridan would've thought of that one. Сомневаюсь, что лорд Шеридан до этого бы додумался.
I doubt she's taking any food stamps. Я сомневаюсь, что она берет любые продовольственные талоны.
I doubt it's the heart of anything. Сомневаюсь, что это Колыбель Чего Угодно.
I doubt he handles defiance from his staff any better. Я сомневаюсь, что он лучше переносит вызов от своего персонала.
But I doubt he'll have any. Сомневаюсь, что они у него будут.
And I really doubt it's mathematically possible for me to be in two dreams at one time. И я сомневаюсь, что математически возможно, что я оказалась в двух снах одновременно.
I doubt she's suffering right now. Я сомневаюсь, что сейчас она страдает.
I doubt if anyone here sees anything of the island. Сомневаюсь, что хоть кто-то из них видел остальной остров.