If people starting calling me a man, I doubt you'd still be interested. |
Если бы люди начали называть меня мужчиной, сомневаюсь, что ты продолжил бы мной интересоваться. |
So I doubt she's going home. |
Сомневаюсь, что она появится дома. |
I doubt he would open his doors to us again without a warrant. |
Сомневаюсь, что он откроет нам дверь снова без ордера. |
I doubt he'd let his little princess be seen with you. |
Сомневаюсь, что он захочет, чтобы его принцессу видели с тобой. |
I doubt he'll be anywhere close to sound. |
Сомневаюсь, что он будет здравомыслящим. |
Thanks, I doubt she would keep it down. |
Спасибо, сомневаюсь, что её организм примет. |
I doubt he'll interpret it that way. |
Я сомневаюсь, что он так это расценит. |
I doubt whoever did this is very peaceful. |
Сомневаюсь, что это сделал кто-либо очень миролюбивый. |
I doubt we'll have to twist his arm. |
Я сомневаюсь, что нам придется скручивать ему руки. |
I doubt it'll come to that. |
Я сомневаюсь, что это понадобиться. |
I doubt Heptarian will be able to conceal his joy. |
Сомневаюсь, что Гектарион сможет скрыть свою радость. |
I doubt even the great Zinberg will have reached that conclusion. |
Сомневаюсь, что даже Великий Зинберг сумел прийти к такому выводу. |
I doubt if she'll remember me. |
Сомневаюсь, что она узнает меня при встрече. |
I doubt if that will be of any comfort to his family. |
Сомневаюсь, что это утешит его семью. |
I doubt that I can keep this speed up much longer, Commander. |
Я сомневаюсь, что смогу поддерживать текущую еще сколь-нибудь долго, коммандер. |
I doubt I could talk to her if she was here. |
Да и сомневаюсь, что смог бы поговорить с ней, будь она здесь. |
I doubt if you could even drag him in. |
Сомневаюсь, что его можно было бы даже затащить сюда. |
But I doubt there's any on board recording. |
Но я сомневаюсь, что на самом дроне была запись. |
I doubt that's how she sees it. |
Я сомневаюсь, что она также думает. |
I doubt you're even in his radar. |
Я сомневаюсь, что ты хотя бы в поле его зрения. |
I doubt there are any subtleties of combat on which I can offer you advice, ma'am. |
Я сомневаюсь, что есть какие-то тонкости боевых на которые я могу предложить вам совет, мэм. |
So I doubt you're ready. |
Так что я сомневаюсь, что ты готов. |
I doubt Volson went to all this trouble just to protect some blueprints. |
Я сомневаюсь, что Волсон пошел на все эти сложности только чтобы защитить несколько чертежей. |
I doubt he'll be back before he retires. |
Сомневаюсь, что он вернется, прежде чем он уйдет в отставку. |
I doubt Henry's in the blogging crowd. |
Сомневаюсь, что Генри мыслит в блогах. |