I doubt this door is soundproof, so talk loud. |
Сомневаюсь, что эта дверь звуконепроницаемая, так что говори громко. |
I doubt it was like this one. |
Сомневаюсь, что оно похоже на это. |
I doubt you can prove you tied your own tie this morning. |
Сомневаюсь, что вы можете доказать, что сами завязывали себе галстук. |
I doubt he'd even get near me. |
Я сомневаюсь, что он когда-нибудь будет со мной. |
I would suggest vampires, but... I doubt they'll cooperate. |
Я бы предложил вампирам, но... сомневаюсь, что они будут сотрудничать. |
I don't doubt you love him. |
Я не сомневаюсь, что ты его любишь. |
I doubt they could identify each other. |
Сомневаюсь, что они друг друга узнают. |
Well, I doubt she's asking him for a ride to the airport. |
Ну, я сомневаюсь, что она попросит его подвезти её в аэропорт. |
I doubt it was Paulette Swain. |
Я сомневаюсь, что это Полетт Свейн. |
Given the evidence on film, I doubt charges will be pressed. |
Учитывая свидетельства на пленке, сомневаюсь, что обвинение будет предъявлено. |
I don't doubt Claude will go to Heaven. |
Я не сомневаюсь, что Клод отправится на Небеса. |
I doubt that they are responsible. |
Я сомневаюсь, что это они. |
I doubt it accidentally fell into his corn flakes. |
Сомневаюсь, что эту штука случайно упала в его хлопья. |
I doubt you're ever sorry for anything. |
Я сомневаюсь, что вы когда-нибудь сожалели о чём-либо. |
I doubt you'd have heard of it. |
Сомневаюсь, что вы слышали о ней. |
Given your crime, I doubt she'll get a vote. |
С твоим нарушением, сомневаюсь, что ей дадут это решать. |
I doubt I'll ever see her again. |
Сомневаюсь, что снова ее увижу. |
I doubt you mean that as a compliment. |
Сомневаюсь, что это был комплимент. |
I seriously doubt that can happen before the election. |
Я серьезно сомневаюсь, что может произойти до выборов. |
I doubt that this combination of things was ever used for any purpose quite like this. |
Сомневаюсь, что комбинация уже использовалась с такой целью. |
I doubt another with so pretty a niece. |
Сомневаюсь, что есть другой, у которого такая хорошенькая племянница |
I doubt it's a coincidence Cornelius Rhodes gave to the hospital where his son works. |
Сомневаюсь, что это совпадение, чтобы Корнелиус Роудс жертвовал больнице, где работает его сын. |
And I doubt he wants to see you. |
И я сомневаюсь, что он хочет видеть тебя. |
I doubt we'll be in any danger. |
Я сомневаюсь, что нам грозит какая-то опасность. |
So I doubt he's going to say anything now. |
Поэтому я сомневаюсь, что он что-то расскажет. |