| I doubt that he will die. | Сомневаюсь, что он умрет. |
| I doubt that horse is for sale. | Сомневаюсь, что он продаётся. |
| I doubt she made a face. | Сомневаюсь, что скорчила. |
| I doubt they'll deport you. | Сомневаюсь, что вас депортируют. |
| I doubt if anybody noticed. | Я сомневаюсь, что кто-нибудь заметил. |
| I doubt it's political. | Сомневаюсь, что здесь замешана политика. |
| I doubt she's here. | Я сомневаюсь, что она здесь. |
| I doubt mine is. | Сомневаюсь, что мой такой. |
| I doubt I'd be able to. | Сомневаюсь, что я смогу. |
| I doubt they'll return. | Сомневаюсь, что они вернутся. |
| I doubt you've seen it. | Сомневаюсь, что вы видели. |
| I somehow doubt this isn't a coincidence. | Сомневаюсь, что это совпадение. |
| I doubt old Levy-Rosenthal will be back. | Сомневаюсь, что старая Леви-Розенталь когда-то за ним вернется. |
| I doubt he has a clue what pushrod suspension is. | Я сомневаюсь, что он не имеет понятия, что такое подвеска на поперечных рычагах. |
| I doubt you would tell your friends in the press that. | Сомневаюсь, что вы расскажете об этом друзьям-газетчикам. |
| But I doubt she was his first attack. | Возможно, Фиона Галлагер была первой убитой, но сомневаюсь, что это было первым его нападением. |
| I doubt if anyone would know. | Сомневаюсь, что кто-нибудь знает... |
| I doubt I ever will. | И сомневаюсь, что смогу. |
| I doubt there are any left. | Сомневаюсь, что кто-то остался. |
| I doubt that's possible. | Сомневаюсь, что это возможно. |
| I doubt whether whoever it was survived. | Кто бы это ни был, сомневаюсь, что он выжил. |
| I doubt you would find a brain oozing cerebrospinal fluid attractive. | Сомневаюсь, что спинномозговая жидкость привлекательна. |
| I doubt I'll ever love another man the way I loved him. | Сомневаюсь, что ещё когда-нибудь так полюблю. |
| Take special care. I doubt a human could keep her at bay. | Поберегитесь, сомневаюсь, что люди могут ей противостоять. |
| I most seriously doubt it. I doubt also you could find a home at Amazing Tales a periodical which I have enjoyed for many years. | Также сомневаюсь, что Вам предложили бы работу в журнале "Невероятные истории", которым я когда-то зачитывался. |