Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Сомневаюсь, что

Примеры в контексте "Doubt - Сомневаюсь, что"

Примеры: Doubt - Сомневаюсь, что
I doubt the chairman even knew, probably didn't even want to. Я сомневаюсь, что председатель знал, возможно, он как раз не хотел.
I doubt you're behind this. Сомневаюсь, что вы сами всё провернули.
Okay, I don't doubt you think that's true. Не сомневаюсь, что ты считаешь это правдой.
I doubt he'll miss that. Я сомневаюсь, что он это пропустит.
You know, I doubt her story is true. Да, я сомневаюсь, что она сказала правду.
I doubt I'll even live with anyone again. И сомневаюсь, что теперь смогу с кем-нибудь жить.
I very much doubt if I'd get the authority. Я очень сомневаюсь, что получил бы ордер.
Though I doubt it would fly here. Впрочем, сомневаюсь, что здесь это пройдёт.
No, and I don't care, but I doubt that'll stop you. Нет, и мне наплевать, но я сомневаюсь, что буду тебя останавливать.
I highly doubt if it was the first time. И я глубоко сомневаюсь, что это было в первый раз.
I doubt it was that simple. Сомневаюсь, что было все так просто.
I doubt if you'll be alive 24 hours outside here without protection. Я сомневаюсь, что вы останетесь живы в течении суток без нашей защиты.
I doubt if their generation could do a worse job of it than we've done. Сомневаюсь, что их поколение сможет разобраться с делами так же как и мы.
I'dloveif theysentenced me to a few extra years but I doubt it'll happen. Я бы хотела, чтобы мне накинули сверху еще пару лет, но сомневаюсь, что так оно и будет.
I very much doubt that was ever her intention. Я очень сомневаюсь, что она собиралась.
I doubt our mystery friend could manage anything that size on his own. Сомневаюсь, что наш таинственный друг сможет в одиночку организовать что-то такого масштаба.
I don't doubt their involvement at a low level. Я и не сомневаюсь, что они замешаны, только, как пешки.
I doubt you would if you could. Сомневаюсь, что вы бы помогли, даже если бы могли.
Sorry, but I doubt she'll be returning. Прости, я сомневаюсь, что она вернётся.
I doubt they'd risk your ruining their dinner. Сомневаюсь, что они позволят вам испортить обед.
I doubt any of them are involved. Я сомневаюсь, что кто-то из них причастен.
If he was planning on killing me, I doubt he'd pick such a nice place. Если он планирует убить меня, сомневаюсь, что он выберет такое прекрасное место.
I seriously doubt Ben lit the Bunsen burner and roasted the marshmallows. Я серьезно сомневаюсь, что Бен зажег горелку и поджаривал зефир.
No. I doubt that's true. Я сомневаюсь, что это правда.
And compassion though I doubt it would rise up to the level of yours. И сочувствую хотя сомневаюсь, что мое сострадание так же велико, как ваше.