I doubt the chairman even knew, probably didn't even want to. |
Я сомневаюсь, что председатель знал, возможно, он как раз не хотел. |
I doubt you're behind this. |
Сомневаюсь, что вы сами всё провернули. |
Okay, I don't doubt you think that's true. |
Не сомневаюсь, что ты считаешь это правдой. |
I doubt he'll miss that. |
Я сомневаюсь, что он это пропустит. |
You know, I doubt her story is true. |
Да, я сомневаюсь, что она сказала правду. |
I doubt I'll even live with anyone again. |
И сомневаюсь, что теперь смогу с кем-нибудь жить. |
I very much doubt if I'd get the authority. |
Я очень сомневаюсь, что получил бы ордер. |
Though I doubt it would fly here. |
Впрочем, сомневаюсь, что здесь это пройдёт. |
No, and I don't care, but I doubt that'll stop you. |
Нет, и мне наплевать, но я сомневаюсь, что буду тебя останавливать. |
I highly doubt if it was the first time. |
И я глубоко сомневаюсь, что это было в первый раз. |
I doubt it was that simple. |
Сомневаюсь, что было все так просто. |
I doubt if you'll be alive 24 hours outside here without protection. |
Я сомневаюсь, что вы останетесь живы в течении суток без нашей защиты. |
I doubt if their generation could do a worse job of it than we've done. |
Сомневаюсь, что их поколение сможет разобраться с делами так же как и мы. |
I'dloveif theysentenced me to a few extra years but I doubt it'll happen. |
Я бы хотела, чтобы мне накинули сверху еще пару лет, но сомневаюсь, что так оно и будет. |
I very much doubt that was ever her intention. |
Я очень сомневаюсь, что она собиралась. |
I doubt our mystery friend could manage anything that size on his own. |
Сомневаюсь, что наш таинственный друг сможет в одиночку организовать что-то такого масштаба. |
I don't doubt their involvement at a low level. |
Я и не сомневаюсь, что они замешаны, только, как пешки. |
I doubt you would if you could. |
Сомневаюсь, что вы бы помогли, даже если бы могли. |
Sorry, but I doubt she'll be returning. |
Прости, я сомневаюсь, что она вернётся. |
I doubt they'd risk your ruining their dinner. |
Сомневаюсь, что они позволят вам испортить обед. |
I doubt any of them are involved. |
Я сомневаюсь, что кто-то из них причастен. |
If he was planning on killing me, I doubt he'd pick such a nice place. |
Если он планирует убить меня, сомневаюсь, что он выберет такое прекрасное место. |
I seriously doubt Ben lit the Bunsen burner and roasted the marshmallows. |
Я серьезно сомневаюсь, что Бен зажег горелку и поджаривал зефир. |
No. I doubt that's true. |
Я сомневаюсь, что это правда. |
And compassion though I doubt it would rise up to the level of yours. |
И сочувствую хотя сомневаюсь, что мое сострадание так же велико, как ваше. |