| I doubt the chairman even knew, probably didn't even want to. | Я сомневаюсь, что председатель знал, возможно, он как раз не хотел. |
| I doubt you're behind this. | Сомневаюсь, что вы сами всё провернули. |
| Okay, I don't doubt you think that's true. | Не сомневаюсь, что ты считаешь это правдой. |
| I doubt he'll miss that. | Я сомневаюсь, что он это пропустит. |
| You know, I doubt her story is true. | Да, я сомневаюсь, что она сказала правду. |
| I doubt I'll even live with anyone again. | И сомневаюсь, что теперь смогу с кем-нибудь жить. |
| I very much doubt if I'd get the authority. | Я очень сомневаюсь, что получил бы ордер. |
| Though I doubt it would fly here. | Впрочем, сомневаюсь, что здесь это пройдёт. |
| No, and I don't care, but I doubt that'll stop you. | Нет, и мне наплевать, но я сомневаюсь, что буду тебя останавливать. |
| I highly doubt if it was the first time. | И я глубоко сомневаюсь, что это было в первый раз. |
| I doubt it was that simple. | Сомневаюсь, что было все так просто. |
| I doubt if you'll be alive 24 hours outside here without protection. | Я сомневаюсь, что вы останетесь живы в течении суток без нашей защиты. |
| I doubt if their generation could do a worse job of it than we've done. | Сомневаюсь, что их поколение сможет разобраться с делами так же как и мы. |
| I'dloveif theysentenced me to a few extra years but I doubt it'll happen. | Я бы хотела, чтобы мне накинули сверху еще пару лет, но сомневаюсь, что так оно и будет. |
| I very much doubt that was ever her intention. | Я очень сомневаюсь, что она собиралась. |
| I doubt our mystery friend could manage anything that size on his own. | Сомневаюсь, что наш таинственный друг сможет в одиночку организовать что-то такого масштаба. |
| I don't doubt their involvement at a low level. | Я и не сомневаюсь, что они замешаны, только, как пешки. |
| I doubt you would if you could. | Сомневаюсь, что вы бы помогли, даже если бы могли. |
| Sorry, but I doubt she'll be returning. | Прости, я сомневаюсь, что она вернётся. |
| I doubt they'd risk your ruining their dinner. | Сомневаюсь, что они позволят вам испортить обед. |
| I doubt any of them are involved. | Я сомневаюсь, что кто-то из них причастен. |
| If he was planning on killing me, I doubt he'd pick such a nice place. | Если он планирует убить меня, сомневаюсь, что он выберет такое прекрасное место. |
| I seriously doubt Ben lit the Bunsen burner and roasted the marshmallows. | Я серьезно сомневаюсь, что Бен зажег горелку и поджаривал зефир. |
| No. I doubt that's true. | Я сомневаюсь, что это правда. |
| And compassion though I doubt it would rise up to the level of yours. | И сочувствую хотя сомневаюсь, что мое сострадание так же велико, как ваше. |