And I doubt I'll get back to the hotel very much. |
Вряд ли я смогу часто возвращаться в отель. |
I doubt Cousin Mary and I are destined to be close friends. |
Вряд ли нам с кузиной Мэри суждено стать близкими друзьями. |
I doubt His Lordship wants a thief in the house. |
Вряд ли граф захочет держать в доме вора. |
I doubt that it will survive such a drubbing. |
Оно вряд ли выживет после такого поражения. |
But I doubt I'd answer any of them. |
Но вряд ли я отвечу хоть на один. |
I doubt he's still alive. |
Вряд ли он всё ещё жив. |
I doubt Bret Stiles is worried about being found. |
Вряд ли Брет Стайлз боится быть найденным. |
I doubt we'll be home until after supper. |
К ужину мы вряд ли успеем вернуться. |
I doubt we'll be able to trace the payments directly to him. |
Вряд ли, мы сможем проследить его платежи. |
But I doubt it covers this. |
А вот это - вряд ли. |
I doubt the average Egyptian diet consisted of steak and kidney pudding. |
Вряд ли египтяне обычно питались бифштексом и пудингом с почками... |
I doubt Camille's going to be in any frame of mind to work. |
Вряд ли Камилла будет в состоянии заниматься работой. |
I doubt they'd stick their necks out for him. |
Вряд ли они стали помогать ему. |
I doubt she wants to be ambushed at her house. |
Вряд ли она обрадуется, если это будет дома. |
I doubt it, except to me. |
Вряд ли, разве что для меня. |
Well, I doubt this will be the official transport to the next Greenpeace annual conference. |
Экономия топлива? вряд ли ему стать официальным авто на следующий конференции Гринпис. |
I doubt he's the understanding type. |
Вряд ли его можно назвать сердечным типом. |
I doubt she'd risk coming here. |
Вряд ли она бы рискнула сюда прийти. |
You could, but I doubt he'd come. |
Можно, но вряд ли он приедет. |
And based on that coroner's report, I doubt that we will ever find out. |
Судя по заключению экспертов, вряд ли когда-нибудь узнаем. |
I doubt I know much more than you. |
Вряд ли я знаю больше вашего. |
I highly doubt you get anything about Purgatory. |
Вряд ли ты представляешь, что такое чистилище. |
I doubt you care what anyone in any room thinks of you. |
Вряд ли вас волнует чье-либо мнение. |
Neelix, I doubt we can resupply the ship any time soon. |
Ниликс, вряд ли мы сможем пополнять запасы в ближайшее время. |
I doubt she's hiding under the furniture. |
Вряд ли она прячется тут под шкафом. |