| I doubt it'll happen again. | Сомневаюсь, что это случится снова. |
| I doubt they even took him in. | Сомневаюсь, что они вообще его туда привозили. |
| I sincerely doubt you'd go along with any plan that promised support for the account. | Сомневаюсь, что ты согласился бы на любой план поддержки пиратов. |
| With that kind of strength, I doubt it's done yet. | С такой силой, сомневаюсь, что все позади. |
| There's little doubt that my M.B.A. prepared me very well... | Я не сомневаюсь, что моя ученая степень мне очень поможет... |
| Well, I doubt it started off as pesos. | Ну, я сомневаюсь, что выплаты теперь ведутся в песо. |
| I don't doubt that you have loved Martin, but... | Я не сомневаюсь, что ты любила Мартина, но... |
| Well, I doubt that specialist is going to be any help. | Сомневаюсь, что какие-либо специалисты смогут ему помочь. |
| Though I doubt if David or even Anguier could have done her justice. | Хотя я сомневаюсь, что Давид или даже Ангуйер смог бы её изобразить. |
| I doubt there's a single internal organ that hasn't been punctured. | Сомневаюсь, что хоть один орган не поврежден. |
| I'm doubt that anyone would admit themselves for recording on type. | Сомневаюсь, что кто-то станет признаваться под запись. |
| Well, I doubt it was that easy with Nogura. | Сомневаюсь, что было так легко с Ногурой. |
| I doubt this building's up to code. | Сомневаюсь, что это современное здание. |
| I doubt that the same can be said for many of his followers. | Сомневаюсь, что то же самое можно сказать о многих его последователях. |
| I doubt if Edward L. McKeever will ever trouble us again. | Я сомневаюсь, что Эдвард Л. Маккивер снова нас побеспокоит. |
| I doubt you'll get in without a... | Я сомневаюсь, что вы пройдёте без... |
| Yes, but I doubt they'll be long. | Да, но сомневаюсь, что они задержатся. |
| I doubt they'll agree revenge is an acceptable defense. | Сомневаюсь, что они расценили бы месть как допустимую самооборону. |
| Well, I doubt the baby used it. | Ну, я сомневаюсь, что ребенок использовал его. |
| I doubt they would've texted or called whoever it was for help. | Сомневаюсь, что они бы писали или звонили кому-то с просьбой о помощи. |
| I doubt he would be willing. | Я сомневаюсь, что он захочет. |
| I doubt they would have just hidden a shield. | Сомневаюсь, что они просто спрятали щит. |
| I seriously doubt she's reading "Gossip girl" In haiti. | Я, конечно, очень сомневаюсь, что она читает Сплетницу на Гаити. |
| I doubt anyone else here, knows or cares about it. | Я сомневаюсь, что кто-либо еще здесь, знает или волнует это. |
| I very much doubt you're out of your depth. | Очень сомневаюсь, что глубина не твоя. |