Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Сомневаюсь, что

Примеры в контексте "Doubt - Сомневаюсь, что"

Примеры: Doubt - Сомневаюсь, что
I doubt it'll happen again. Сомневаюсь, что это случится снова.
I doubt they even took him in. Сомневаюсь, что они вообще его туда привозили.
I sincerely doubt you'd go along with any plan that promised support for the account. Сомневаюсь, что ты согласился бы на любой план поддержки пиратов.
With that kind of strength, I doubt it's done yet. С такой силой, сомневаюсь, что все позади.
There's little doubt that my M.B.A. prepared me very well... Я не сомневаюсь, что моя ученая степень мне очень поможет...
Well, I doubt it started off as pesos. Ну, я сомневаюсь, что выплаты теперь ведутся в песо.
I don't doubt that you have loved Martin, but... Я не сомневаюсь, что ты любила Мартина, но...
Well, I doubt that specialist is going to be any help. Сомневаюсь, что какие-либо специалисты смогут ему помочь.
Though I doubt if David or even Anguier could have done her justice. Хотя я сомневаюсь, что Давид или даже Ангуйер смог бы её изобразить.
I doubt there's a single internal organ that hasn't been punctured. Сомневаюсь, что хоть один орган не поврежден.
I'm doubt that anyone would admit themselves for recording on type. Сомневаюсь, что кто-то станет признаваться под запись.
Well, I doubt it was that easy with Nogura. Сомневаюсь, что было так легко с Ногурой.
I doubt this building's up to code. Сомневаюсь, что это современное здание.
I doubt that the same can be said for many of his followers. Сомневаюсь, что то же самое можно сказать о многих его последователях.
I doubt if Edward L. McKeever will ever trouble us again. Я сомневаюсь, что Эдвард Л. Маккивер снова нас побеспокоит.
I doubt you'll get in without a... Я сомневаюсь, что вы пройдёте без...
Yes, but I doubt they'll be long. Да, но сомневаюсь, что они задержатся.
I doubt they'll agree revenge is an acceptable defense. Сомневаюсь, что они расценили бы месть как допустимую самооборону.
Well, I doubt the baby used it. Ну, я сомневаюсь, что ребенок использовал его.
I doubt they would've texted or called whoever it was for help. Сомневаюсь, что они бы писали или звонили кому-то с просьбой о помощи.
I doubt he would be willing. Я сомневаюсь, что он захочет.
I doubt they would have just hidden a shield. Сомневаюсь, что они просто спрятали щит.
I seriously doubt she's reading "Gossip girl" In haiti. Я, конечно, очень сомневаюсь, что она читает Сплетницу на Гаити.
I doubt anyone else here, knows or cares about it. Я сомневаюсь, что кто-либо еще здесь, знает или волнует это.
I very much doubt you're out of your depth. Очень сомневаюсь, что глубина не твоя.