Knowing Sandstorm, I doubt it'll be a straightforward encryption. |
Зная Песчаную бурю, сомневаюсь, что шифр будет простым. |
I doubt you're having a very enjoyable time here, Emmett. |
Я сомневаюсь, что тебе здесь хорошо, Эммет. |
I doubt we will see him again. |
Сомневаюсь, что мы его ещё увидим. |
I doubt that a young healthy woman like yourself has a physical problem, Mrs Bligh. |
Миссис Блай, я сомневаюсь, что у такой молодой здоровой женщины, как вы, есть физические проблемы. |
I doubt you'll like him. |
Сомневаюсь, что он тебе понравится. |
But I doubt she's attracted to him physically. |
Но я сомневаюсь, что он привлекает её физически. |
I doubt you'll have any problems conceiving. |
Я сомневаюсь, что у вас возникнут какие-либо проблемы. |
I doubt there's a happily-ever-after here. |
Сомневаюсь, что нас ждет счастливый конец. |
Hell, I doubt that you'd be interested in that. |
Черт, сомневаюсь, что вас это интересует. |
I doubt it'd be the last. |
И сомневаюсь, что в последний раз. |
Frankly, I doubt the world wants to hear from you. |
Честно говоря, я сомневаюсь, что мир захочет вас слушать. |
It doubt it'll be understood in the future. |
Сомневаюсь, что в будущем это поймут. |
I, I doubt he heard very much. |
Сомневаюсь, что он что-то услышал. |
I just doubt that she can ever get over the bad blood between our towns. |
Сомневаюсь, что она когда-то сможет забыть о вражде между нашими городами. |
But though I doubt that even the experts can tell about this phenomenon, something definite. |
Но впрочем я сомневаюсь, что даже специалисты смогут сказать по поводу этого явления, что-то определённое. |
I doubt he'd welcome his daughter seeing him. |
Сомневаюсь, что он был бы рад роману дочери с ним. |
I doubt they ever stopped trying. |
Сомневаюсь, что они когда-либо прекратили попытки. |
I doubt we shall ever speak again. |
Сомневаюсь, что мы будем говорить когда-либо снова. |
I very much doubt he's been able to leave his bed. |
Сомневаюсь, что он способен встать с постели. |
But since they found him, I doubt I'll ever get approval to do it again. |
Но поскольку его обнаружили, сомневаюсь, что мне позволят сделать это снова. |
I highly doubt those were the good guys. |
Я сильно сомневаюсь, что они хорошие ребята. |
Only I doubt you're willing to take it all away. |
Вот только я сомневаюсь, что ты на это способен. |
I seriously doubt he'd oblige. |
Сильно сомневаюсь, что он сделал бы это. |
I doubt Luke would consider canceling for a hangover. |
Сомневаюсь, что Люк отменил бы концерт из-за похмелья. |
I doubt the boys' little soiree will be quite this impressive. |
Сомневаюсь, что небольшой прием парней будет также внушителен. |