| Knowing Sandstorm, I doubt it'll be a straightforward encryption. | Зная Песчаную бурю, сомневаюсь, что шифр будет простым. |
| I doubt you're having a very enjoyable time here, Emmett. | Я сомневаюсь, что тебе здесь хорошо, Эммет. |
| I doubt we will see him again. | Сомневаюсь, что мы его ещё увидим. |
| I doubt that a young healthy woman like yourself has a physical problem, Mrs Bligh. | Миссис Блай, я сомневаюсь, что у такой молодой здоровой женщины, как вы, есть физические проблемы. |
| I doubt you'll like him. | Сомневаюсь, что он тебе понравится. |
| But I doubt she's attracted to him physically. | Но я сомневаюсь, что он привлекает её физически. |
| I doubt you'll have any problems conceiving. | Я сомневаюсь, что у вас возникнут какие-либо проблемы. |
| I doubt there's a happily-ever-after here. | Сомневаюсь, что нас ждет счастливый конец. |
| Hell, I doubt that you'd be interested in that. | Черт, сомневаюсь, что вас это интересует. |
| I doubt it'd be the last. | И сомневаюсь, что в последний раз. |
| Frankly, I doubt the world wants to hear from you. | Честно говоря, я сомневаюсь, что мир захочет вас слушать. |
| It doubt it'll be understood in the future. | Сомневаюсь, что в будущем это поймут. |
| I, I doubt he heard very much. | Сомневаюсь, что он что-то услышал. |
| I just doubt that she can ever get over the bad blood between our towns. | Сомневаюсь, что она когда-то сможет забыть о вражде между нашими городами. |
| But though I doubt that even the experts can tell about this phenomenon, something definite. | Но впрочем я сомневаюсь, что даже специалисты смогут сказать по поводу этого явления, что-то определённое. |
| I doubt he'd welcome his daughter seeing him. | Сомневаюсь, что он был бы рад роману дочери с ним. |
| I doubt they ever stopped trying. | Сомневаюсь, что они когда-либо прекратили попытки. |
| I doubt we shall ever speak again. | Сомневаюсь, что мы будем говорить когда-либо снова. |
| I very much doubt he's been able to leave his bed. | Сомневаюсь, что он способен встать с постели. |
| But since they found him, I doubt I'll ever get approval to do it again. | Но поскольку его обнаружили, сомневаюсь, что мне позволят сделать это снова. |
| I highly doubt those were the good guys. | Я сильно сомневаюсь, что они хорошие ребята. |
| Only I doubt you're willing to take it all away. | Вот только я сомневаюсь, что ты на это способен. |
| I seriously doubt he'd oblige. | Сильно сомневаюсь, что он сделал бы это. |
| I doubt Luke would consider canceling for a hangover. | Сомневаюсь, что Люк отменил бы концерт из-за похмелья. |
| I doubt the boys' little soiree will be quite this impressive. | Сомневаюсь, что небольшой прием парней будет также внушителен. |