I doubt anybody visited that grave in years. |
Я сомневаюсь, что кто-либо навещал могилу. |
I doubt I'd eat the pizzas you eat. |
Сомневаюсь, что буду есть пиццу, которую ешь ты. |
If Derek's really there, I doubt it's willingly. |
Если Дерек действительно там, я сомневаюсь, что по своей воле. |
I doubt he likes the result. |
Сомневаюсь, что результат его обрадует. |
I sincerely doubt he was on the mayor's radar. |
Искренне сомневаюсь, что мэр о нем знал. |
I doubt I can help you. |
Сомневаюсь, что смогу тебе помочь. |
I doubt I'd call it romantic. |
Сомневаюсь, что назвала бы ее романтической. |
I doubt she had much of a choice. |
Сомневаюсь, что у нее вообще был какой-то выбор. |
I doubt if anyone would hear a cry anyway. |
Я сомневаюсь, что кто-нибудь мог слышать крик. |
Your team needed you, And despite this offer, I doubt that's changed. |
Ты был нужен своей команде, и несмотря на это предложение, я сомневаюсь, что все изменилось. |
Well, Chuck may be eccentric, but I doubt he's diabolical. |
Ну, Чак может быть эксцентричен, но я сомневаюсь, что он дьявол во плоти. |
I doubt he'll ask you to kill a man. |
Сомневаюсь, что он попросит тебя кого-то убить. |
Then I doubt it'll ever happen again. |
Тогда сомневаюсь, что это повторится вновь. |
I doubt Mr. Young tore up his own song. |
Сомневаюсь, что мистер Янг порвал бы свою собственную песню. |
I doubt he interrupted his fun For a trip to the doctor. |
Сомневаюсь, что он прервал веселье, чтобы съездить к доктору. |
And I doubt you'll be getting married. |
И я сомневаюсь, что вы поженитесь. |
I doubt you or your team want you to be my first. |
Сомневаюсь, что ты или твоя команда хотели бы, чтобы ты был у меня первым. |
I doubt there'll be any paper trail, but see if you can get them to admit anything. |
Сомневаюсь, что остались какие-нибудь бумаги, но попробуйте, может, заставите их в чём-то признаться. |
Well, I doubt Mrs. Beauchamp would choose such a provocative title. |
Сомневаюсь, что миссис Бичэм одобрит такое провокационное название. |
Well, I doubt Captain Randall would be so easily convinced. |
Сомневаюсь, что убедить капитана Рэндолла будет также легко. |
Well, there's little doubt in my mind that we are dealing with a repeat offender. |
Ну, я практически не сомневаюсь, что мы имеем дело с рецидивистом. |
I doubt that I will ever stop loving you, but it's over now. |
Я сомневаюсь, что когда-нибудь перестану любить тебя, но теперь все кончено. |
I doubt the Taranans did this to themselves. |
Сомневаюсь, что это сделали с собой сами Таранцы. |
Well, I doubt it was the wife. |
Сомневаюсь, что это была жена. |
Because I doubt that Cam would allow this. |
Потому что я сомневаюсь, что Кэм разрешила бы. |