| I doubt anybody visited that grave in years. | Я сомневаюсь, что кто-либо навещал могилу. |
| I doubt I'd eat the pizzas you eat. | Сомневаюсь, что буду есть пиццу, которую ешь ты. |
| If Derek's really there, I doubt it's willingly. | Если Дерек действительно там, я сомневаюсь, что по своей воле. |
| I doubt he likes the result. | Сомневаюсь, что результат его обрадует. |
| I sincerely doubt he was on the mayor's radar. | Искренне сомневаюсь, что мэр о нем знал. |
| I doubt I can help you. | Сомневаюсь, что смогу тебе помочь. |
| I doubt I'd call it romantic. | Сомневаюсь, что назвала бы ее романтической. |
| I doubt she had much of a choice. | Сомневаюсь, что у нее вообще был какой-то выбор. |
| I doubt if anyone would hear a cry anyway. | Я сомневаюсь, что кто-нибудь мог слышать крик. |
| Your team needed you, And despite this offer, I doubt that's changed. | Ты был нужен своей команде, и несмотря на это предложение, я сомневаюсь, что все изменилось. |
| Well, Chuck may be eccentric, but I doubt he's diabolical. | Ну, Чак может быть эксцентричен, но я сомневаюсь, что он дьявол во плоти. |
| I doubt he'll ask you to kill a man. | Сомневаюсь, что он попросит тебя кого-то убить. |
| Then I doubt it'll ever happen again. | Тогда сомневаюсь, что это повторится вновь. |
| I doubt Mr. Young tore up his own song. | Сомневаюсь, что мистер Янг порвал бы свою собственную песню. |
| I doubt he interrupted his fun For a trip to the doctor. | Сомневаюсь, что он прервал веселье, чтобы съездить к доктору. |
| And I doubt you'll be getting married. | И я сомневаюсь, что вы поженитесь. |
| I doubt you or your team want you to be my first. | Сомневаюсь, что ты или твоя команда хотели бы, чтобы ты был у меня первым. |
| I doubt there'll be any paper trail, but see if you can get them to admit anything. | Сомневаюсь, что остались какие-нибудь бумаги, но попробуйте, может, заставите их в чём-то признаться. |
| Well, I doubt Mrs. Beauchamp would choose such a provocative title. | Сомневаюсь, что миссис Бичэм одобрит такое провокационное название. |
| Well, I doubt Captain Randall would be so easily convinced. | Сомневаюсь, что убедить капитана Рэндолла будет также легко. |
| Well, there's little doubt in my mind that we are dealing with a repeat offender. | Ну, я практически не сомневаюсь, что мы имеем дело с рецидивистом. |
| I doubt that I will ever stop loving you, but it's over now. | Я сомневаюсь, что когда-нибудь перестану любить тебя, но теперь все кончено. |
| I doubt the Taranans did this to themselves. | Сомневаюсь, что это сделали с собой сами Таранцы. |
| Well, I doubt it was the wife. | Сомневаюсь, что это была жена. |
| Because I doubt that Cam would allow this. | Потому что я сомневаюсь, что Кэм разрешила бы. |