| You have, too, although I doubt you'll admit it. | Ты тоже состарился, хотя сомневаюсь, что ты это признаешь. |
| Her political career will be over but I doubt she'll see any jail time. | Ее политическая карьера на этом закончиться, но сомневаюсь, что она попадет в тюрьму. |
| I doubt if I'll see anybody else tonight. | Сомневаюсь, что я увижу сегодня вечером. |
| I doubt verra much he'll remember that. | Я сильно сомневаюсь, что он это вспомнит. |
| I doubt if he'll do that Doctor. | Я сомневаюсь, что он это сделает, Доктор. |
| I highly doubt that he tried to kill you. | Очень сомневаюсь, что он пытался вас убить. |
| Happy to try, but I doubt the result would be any different. | Рада стараться, но сомневаюсь, что результат будет другой. |
| I doubt I'd ever forget meeting you. | Сомневаюсь, что смог бы забыть встречу с вами. |
| I doubt any conventional approach would work. | Сомневаюсь, что обычные средства сработают. |
| I doubt I'll get to build a park anytime soon. | Я сомневаюсь, что смогу построить парк в ближайшее время. |
| I doubt he intends to meekly disembowel himself. | Я сомневаюсь, что он собирается так просто умереть. |
| I sincerely doubt you're at all apologetic. | Я сильно сомневаюсь, что вам жаль. |
| I doubt you'd even know where to find it. | Я сомневаюсь, что ты вообще знаешь, где они. |
| Well, I doubt they graduated to explosives. | Ну, я сомневаюсь, что они взрывники-профи. |
| I doubt a burning fireplace would put out enough vapors to float a hat. | Хотя я сомневаюсь, что горящий камин создаст достаточно давления для парения шляпы. |
| I doubt he'll live to see the test. | Я сомневаюсь, что он доживёт до испытания. |
| I doubt she'll be making any tragic mistakes. | Я сомневаюсь, что она совершит какие-либо трагические ошибки. |
| I doubt it'll do you any good. | Правда, сомневаюсь, что вам это поможет. |
| I doubt the trustees will care about semantics when they see that. | Сомневаюсь, что попечителей будут волновать слова, когда они увидят это. |
| I mean, I doubt his boat was even stolen. | Сомневаюсь, что эту лодку украли. |
| I doubt if he got fat at Oxford. | Сомневаюсь, что в Оксфорде он растолстел. |
| And I doubt if it's only male therapists who have those thoughts. | И я сомневаюсь, что только терапевтам-мужчинам приходят такие мысли. |
| I doubt very much that you'd like her in The Hairy Ape. | Я сомневаюсь, что она понравилась бы вам в шкуре гориллы. |
| I doubt me if I shall ever be in the mood. | И сомневаюсь, что когда-либо продолжу его. |
| Mother, I doubt that Jacques is interested. | Мама, я сомневаюсь, что Жаку это интересно. |