| I doubt strongly that stop killing it... | Очень сильно сомневаюсь, что он прекратил убивать. |
| I doubt if there's anything left of the ghetto. | Сомневаюсь, что от гетто что-нибудь осталось. |
| I doubt I'll be requiring them again. | Сомневаюсь, что прибегну к ним еще раз. |
| Well, if Victoria didn't, I doubt anybody else will. | Если Виктория не смогла, сомневаюсь, что это сможет кто-то другой. |
| I doubt anyone had ever spoken to him with any kindness. | Сомневаюсь, что с ним когда-нибудь говорили по-доброму. |
| I really doubt that's what he'll serve. | Очень сомневаюсь, что он будет подавать их. |
| But I doubt that it has. | Однако я сомневаюсь, что это произошло. |
| I doubt I ever will again. | И сомневаюсь, что когда-либо увижу. |
| I doubt anyone in here messes with you. | Но сомневаюсь, что тебя хоть кто-то тронет. |
| And I doubt anybody in this room could really hold their breath for 3.5 minutes. | Я сомневаюсь, что кто-то в этом зале может задержать дыхание на 3,5 минуты. |
| She seemed prepared for a cargo inspection this time so I doubt you'll find anything. | На сей раз она выглядела подготовленной к проверке груза, поэтому я сомневаюсь, что вы что-нибудь обнаружите. |
| I doubt they'll find it. | Я сомневаюсь, что они найдут его. |
| I doubt I'd be welcome on Bajor. | Я сомневаюсь, что мне будут рады на Баджоре. |
| I doubt he'd sanction stealing from a friend. | Сомневаюсь, что он позволит украсть что-то у друга. |
| Jimmy, I seriously doubt my secret Santa planted a b... | Джимми, я очень сомневаюсь, что мой секретный Санта-Клаус заложил... |
| I doubt he'll want to talk to you. | Я сомневаюсь, что он захочет поговорить с тобой. |
| I sincerely doubt you'd be made a better offer. | Я сомневаюсь, что ты сделаешь выгодное преложение. |
| I seriously doubt he will fall for that. | Сильно сомневаюсь, что он на это купится. |
| Without it, I very much doubt we'd be having this conversation. | Если бы не оно, очень сомневаюсь, что мы бы об этом сейчас разговаривали. |
| I doubt it has anything to do with the plot to assassinate Lincoln. | Сомневаюсь, что это имеет отношение к убийству Линкольна. |
| I doubt he truly dislikes you, Dr. Craven. | Сомневаюсь, что он действительно не любит Вас, д-р Крейвен. |
| He's probably an excellent driver, but I doubt he'd be interested in driving the girls. | Он скорее всего отличный водитель, но я сомневаюсь, что он заинтересуется возить девочек. |
| And I doubt the Maquis would try. | И я сомневаюсь, что маки собирались напасть. |
| All right, I doubt that's why he bought the car. | Хорошо, я сомневаюсь, что он за этим купил машину. |
| I doubt that you've only used your powers for seduction. | Сомневаюсь, что ты использовал свои способности только для флирта. |