I doubt they even paid you for your efforts up front. |
Сомневаюсь, что они заплатили заранее за ваши услуги. |
I doubt she'd be too proud of what you've done now. |
Сомневаюсь, что она будет гордиться, узнав о том что ты сделала. |
I doubt she'll let you in. |
Сомневаюсь, что она вам откроет. |
I doubt anybody would believe it! |
Я сомневаюсь, что кто-нибудь в это поверит! |
I really doubt I had romance on my mind back then. |
Сомневаюсь, что я тогда думал о романтике... |
I kind of doubt she wants to be friends with you. |
Я сомневаюсь, что она хочет с тобой дружить. |
I'm sure he tried, but I doubt you were really listening. |
Уверен он пытался, но сомневаюсь, что вы по-настоящему его слушали. |
I doubt there's any funny business going on. |
Я сомневаюсь, что между ними что-то было. |
I doubt that any one of us is a stranger to grief. |
Сомневаюсь, что хотя бы кого-то из нас горе обошло стороной. |
Well, I doubt the VA's dispensing meds in plastic bags. |
Ну, я сомневаюсь, что госпиталь раздавал таблетки в пластиковых мешках. |
Well, I doubt he has long, poor dear. |
Сомневаюсь, что он отличается дальновидность, бедняжка. |
Well, I doubt that you'll get anything. |
Ну, я сомневаюсь, что ты что-либо получишь. |
I seriously doubt they picked up anything on that sanctuary cam. |
Сильно сомневаюсь, что на камеру в убежище попало что-нибудь серьезное. |
I doubt there'll be a dry eye in the house. |
Я сомневаюсь, что в этом доме останутся сухие глаза. |
I doubt if Angela would... double-cross me. |
Я сомневаюсь, что Анджела обманула меня. |
Well, then, I doubt that that's true. |
Ну, тогда, я сомневаюсь, что это случится. |
Well, I doubt it was either of them. |
Сомневаюсь, что это был кто-то из них. |
I doubt dinner is ever just dinner with you. |
Я сомневаюсь, что это просто ужин с тобой. |
I doubt you will have any success in recruiting anyone for such a voyage. |
Сомневаюсь, что ему удастся завербовать кого-то еще для подобного путешествия. |
I seriously doubt I'd forget meeting you. |
Я крайне сомневаюсь, что забыл бы нашу встречу. |
I doubt they will be down here at 11:00 A.M. |
Сомневаюсь, что они будут здесь в 11 утра. |
I doubt she'll be making any hasty decisions. |
Сомневаюсь, что она примет такое поспешное решение. |
I seriously doubt Jo's with them. |
Я сильно сомневаюсь, что Джо с ними. |
I doubt Jackie O pranced around like that. |
Я сомневаюсь, что Джеки О прыгала так. |
I doubt it's to fight him. |
Я сомневаюсь, что вы будете сражаться. |