Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Сомневаюсь, что

Примеры в контексте "Doubt - Сомневаюсь, что"

Примеры: Doubt - Сомневаюсь, что
I doubt anyone even knows who Richie Miranda is. Сомневаюсь, что кто-то вообще знает, кто такой Ричи Миранда.
I doubt that would happen again. Я сомневаюсь, что это случилось бы снова.
I doubt that swine Raul fed you properly. Сомневаюсь, что эта свинья, Рауль, кормил вас как следует.
I doubt he was working alone. Я сомневаюсь, что он работал в одиночку, когда пытался саботировать станцию.
And I doubt that you have my brand. И я сомневаюсь, что у тебя есть моя любимая марка.
I doubt you'd know about this. Я сомневаюсь, что ты об этой истории что-то знаешь.
I doubt that will ever change. Я сомневаюсь, что мы это когда-либо изменим.
I doubt you have a sentimental bone in your body. Я сомневаюсь, что у Вас есть хоть одна сентиментальная кость в теле.
I seriously doubt y'all have mutual friends. Я очень сомневаюсь, что у вас есть общие друзья.
I doubt you'd make false accusations. Сомневаюсь, что ради этого ты бы пошел на лжесвидетельство.
I doubt that he and Adrian will end up together. Я сомневаюсь, что он и Эдриан будут вместе в конце концов.
I doubt whether your friend would find many takers. Я сомневаюсь, что ваш друг нашёл бы много "берущих".
I doubt it'll do any good. Как мило, но сомневаюсь, что от этого будет прок.
I doubt he is more formidable than General Johnny Burgoyne. Сомневаюсь, что мне с ним будет сложнее, чем с генералом Джонни Бургойном.
I doubt they have the same father. Но я сомневаюсь, что отец у них один и тот же.
Somehow I doubt that Homer is excited. Я сомневаюсь, что Гомер безмерно рад нашему приезду.
I doubt women and children are treated well. Я сомневаюсь, что с женщинами и детьми там хорошо обращаются.
I doubt whether many Iraqis share that feeling. Однако я сомневаюсь, что большинство иракцев разделяют подобное чувство.
I doubt very much anyone's that sophisticated. Я очень сомневаюсь, что кто-либо может быть настолько современен.
I doubt they have monkey, Charlie. Сомневаюсь, что у них есть обезьятина, Чарли.
I seriously doubt he has any real information. Очень сомневаюсь, что у него есть какая-то важная информация.
I doubt you could help yourself. Сомневаюсь, что в могли с ним справиться.
But I doubt that he's crooked. У него хорошая деловая хватка, но я сомневаюсь, что он нечестен.
I doubt if they'll radio and identify themselves. Я сомневаюсь, что они свяжутся с нами, чтобы обозначить себя.
I doubt she knows anything about quantum computation. Сомневаюсь, что знает хоть что-то о компьютерах для квантовых вычислений.