| I'm sure that her academic accomplishments would probably earn her a bumper sticker, but I doubt there's anything that she can do that I can't with this creature. | Я уверен, что её академические достижения... помогут ей заработать наклейки на бампер, но я сомневаюсь, что она может что-то сделать с этим существом. |
| Secondly, even if I kill Teng Piao for you I doubt very much you can pay the price | Во-вторых, даже если я убью Тенг Пьяо я сильно сомневаюсь, что вы оплатите стоимость. |
| Now having seen that - and I've seen it hundreds of times, because I use this in every talk I give - I still can't see that they're the same size and shape, and I doubt that you can either. | Увидев это - а я видел это сотни раз, потому что использую этот пример в каждом выступлении - я по-прежнему не могу увидеть, что они одного размера и формы, и я сомневаюсь, что вы смогли это сделать. |
| I doubt that she made the $100,000 down payment on your new condo or on the lease for your Mercedes. | Я очень сомневаюсь, что она сделала $ 100,000 авансовый платеж за вашу новую квартиру, или за ваш Мерседес |
| Well done, and I very much doubt that the piece will be in the afternoon edition, so... a few more hours and we're in the clear. | Хорошо, но я сомневаюсь, что будет вторая часть тиража Несколько часов и всё разрешится |
| I share the view of Ambassador Ghose that perhaps we should find a Friend of the Chair, but if you haven't found a special coordinator I doubt that you will find a Friend of the Chair. | Я разделяю точку зрения посла Гоуз о том, что, вероятно, следовало бы назначить товарища Председателя, но если Вы не нашли кандидатуры на пост специального координатора, то я сомневаюсь, что Вы можете найти ее на пост товарища Председателя. |
| I doubt it will come to that, but if we do, do you have a preference on titanium or plastic? | Сомневаюсь, что дойдет до такого, но если да, то что вы предпочитаете: титан или пластик? |
| "I had no idea then and now," he replied. "I doubt that even Mao knew what it was." | «Я понятия не имел тогда, не понимаю и сейчас,» - ответил он. - «Сомневаюсь, что даже Мао знал, что это было». |
| Doubt that's how we'll get him. | Сомневаюсь, что так мы его достанем. |
| Now having seen that - and I've seen it hundreds of times, because I use this in every talk I give - I still can't see that they're the same size and shape, and I doubt that you can either. | Увидев это - а я видел это сотни раз, потому что использую этот пример в каждом выступлении - я по-прежнему не могу увидеть, что они одного размера и формы, и я сомневаюсь, что вы смогли это сделать. |
| Doubt he was making a side dish. | Сомневаюсь, что он хотел сделать гарнир. |
| Doubt there's any third outcome. | Сомневаюсь, что здесь есть что-то третье. |
| Doubt the prior would accept any less. | Сомневаюсь, что настоятель согласится на меньшее. |
| Doubt this is a merit scholarship. | Сомневаюсь, что это прилежное образование. |
| Doubt that will stop him from hiring some locals. | Сомневаюсь, что это остановит его от найма местных. |
| Doubt that'll do much Good right now. | Сомневаюсь, что это принесет хорошие плоды. |
| Doubt he'd sign off on hitting a sheriff. | Сомневаюсь, что он подписался под нападением на шерифа. |
| Doubt she calls 'em that. | Сомневаюсь, что она их так называет. |
| Doubt they keep any cash in here. | Сомневаюсь, что они хранят здесь деньги. |
| Doubt I know anything relevant, but sure. | Сомневаюсь, что я знаю что-то, но конечно. |
| Doubt you could do much for your sister if you can't even take care of yourself. | Сомневаюсь, что ты многим сможешь помочь своей сестре, если даже о себе не в состоянии позаботиться. |
| Doubt that will help in the meantime. | Сомневаюсь, что это тебе поможет. |
| Doubt you'll hold it against me. | Сомневаюсь, что Вы мне это припомните. |
| Doubt we'll get a response. | Сомневаюсь, что мы получим ответ. |
| Doubt David Farmer would agree with you. | Сомневаюсь, что Дэвид Фармер с тобой согласится. |