Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Сомневаюсь, что

Примеры в контексте "Doubt - Сомневаюсь, что"

Примеры: Doubt - Сомневаюсь, что
I seriously doubt that anyone from Cornell dated you. Я очень сомневаюсь, что кто-то из Корнелла встречался с тобой.
I doubt if Amy even cares. И сомневаюсь, что даже Эми это волнует.
I doubt Target carries that line. Я сомневаюсь, что на рынке есть эта коллекция.
I doubt he'll be receptive. Сомневаюсь, что на него можно будет повлиять.
Frankly, I doubt whether your Lieutenant what's-his-name... Честно говоря, я сомневаюсь, что этот ваш лейтенант, как там его...
I doubt you'd be able to get anybody really big. Сомневаюсь, что вы сможете достать нам кого-то очень известного.
I doubt she did it alone. Сомневаюсь, что она действовала одна.
I doubt we'll meet again. Я сомневаюсь, что мы еще встретимся.
Then I doubt we leave the vault alive. Сомневаюсь, что выберемся отсюда живыми.
I doubt you'll be with us for Christmas. Я сомневаюсь, что вы будете с нами на Рождество.
I doubt he's still alive. Я сильно сомневаюсь, что он еще жив.
I doubt we'll have that with K.C. Я сомневаюсь, что у нас будет что-то с Кейси.
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. Сомневаюсь, что кто-нибудь, кроме меня, хотя бы помнит его имя.
I doubt if he will come on time. Сомневаюсь, что он придет вовремя.
I don't doubt that he will help me. Я не сомневаюсь, что он мне поможет.
I doubt that she loves you. Я сомневаюсь, что она тебя любит.
I doubt that I'm a good writer. Я сомневаюсь, что я хороший писатель.
I doubt that Tom will ever learn how to speak French properly. Сомневаюсь, что Том когда-нибудь научится правильно говорить по-французски.
I doubt that Tom has the courage to do what really needs to be done. Сомневаюсь, что у Тома достаточно мужества, чтобы сделать то, что действительно необходимо.
I doubt that Tom has finished his homework. Я сомневаюсь, что Том закончил свою домашнюю работу.
I doubt very much we'll be seeing them again. Сильно сомневаюсь, что мы с ними еще увидимся.
Indeed, I doubt that Michael Garfield ever loved anybody but himself. Сомневаюсь, что Майкл Гарфилд когда-нибудь любил хоть кого-то, кроме себя.
Maybe, but I doubt the leadership will go for it. Возможно, но я сомневаюсь, что руководство с этим согласится.
Fiona Gallagher may have been his first kill, but I doubt she was his first attack. Возможно, Фиона Галлагер была первой убитой, но сомневаюсь, что это было первым его нападением.
No, I doubt I could sleep either. Нет, я-я тоже сомневаюсь, что усну.