Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Сомневаюсь, что

Примеры в контексте "Doubt - Сомневаюсь, что"

Примеры: Doubt - Сомневаюсь, что
I doubt we could catch them. Я сомневаюсь, что мы сможем до них дозвониться.
I doubt he will be after Francis hears of this. Я сомневаюсь, что он будет после того как Франциск услышит об этом.
I doubt he believes you're unfaithful. Я сомневаюсь, что он верит в вашу неверность.
I seriously doubt you know my assistant. Я правда сомневаюсь, что ты знакома с с моей ассистенткой.
I doubt you woulïve survived another day without food. Сомневаюсь, что вы бы выжили еще один день без пищи.
I seriously doubt she said that. Я сильно сомневаюсь, что она так сказала.
I doubt your avian frame could withstand the rigors of childbirth. Я сомневаюсь, что твоё птичье строение может выдержать все суровости рождения ребёнка.
I doubt our objectives are compatible. Я сомневаюсь, что наши конечные цели... совместимы.
I doubt the blight will be any danger to us. ["Горение"] Я сомневаюсь, что этот блайт может быть опасен для нас.
I doubt there's anyone decent. Я сомневаюсь, что среди них есть хоть одна достойная.
But I doubt its power in high pressure water. Но я сомневаюсь, что она выдержит давление на этой глубине.
I doubt she would steal from you. Сомневаюсь, что она стала бы воровать у вас танец.
I doubt anybody could get that space this soon. Я сомневаюсь, что кто-то другой смог бы сделать это за такой короткий срок.
I doubt she's even a real doctor. Знаете, я даже сомневаюсь, что она настоящий доктор.
I doubt you could handle either. Сомневаюсь, что ты справишься хотя бы с одной из них.
Although I doubt he stopped there. Также я сомневаюсь, что он на этом останавливался.
I highly doubt you get anything about Purgatory. Я очень сомневаюсь, что ты знаешь хоть что-нибудь о Чистилище.
I doubt your friendship would prevent him betraying you if the need arose. Я сомневаюсь, что ваша дружба будет помешало ему предать тебя если в этом возникнет необходимость.
Alive, but I doubt conscious. Жив, но сомневаюсь, что в сознании.
I doubt he'd ever seen the internet but... Я сомневаюсь, что он вообще когда-либо видел интернет, но...
I doubt you'd agree, Mrs... Сомневаюсь, что вы с этим согласны, миссис...
I doubt you sleeping beauties would have noticed. Сомневаюсь, что вы, спящие красавицы, это заметили.
I doubt your neighbors would agree. Сомневаюсь, что твои соседии согласны с этим.
I doubt nothing short of our executions would satisfy her. Я сомневаюсь, что что-то удовлетворит её больше, чем наша казнь.
But I doubt you'd understand. Хотя я сомневаюсь, что ты это поймёшь.