Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Сомневаюсь, что

Примеры в контексте "Doubt - Сомневаюсь, что"

Примеры: Doubt - Сомневаюсь, что
I doubt if anyone's alive on that beacon now. Сомневаюсь, что кто-то живой остался на этом маяке.
I doubt anyone could kill 20 men in combat with a sword. Сомневаюсь, что в бою возможно убить 20 человек саблей.
I doubt very much that you killed - Mr. Foster for free. Я очень сомневаюсь, что вы убили мистера Фостера даром.
And I doubt anybody in this room could really hold their breath for 3.5 minutes. Я сомневаюсь, что кто-то в этом зале может задержать дыхание на 3,5 минуты.
Without knowing any of this, I doubt it. Сомневаюсь, что получится без воспоминаний.
Here, my notes. I doubt they will be helpful. Я сделал заметки, но сомневаюсь, что они будут полезны.
I doubt I'd be that brave if the time came. Сомневаюсь, что мне бы хватило на это смелости, если бы настал момент.
I doubt she'll settle anything. Сомневаюсь, что она вообще что-то расскажет.
I doubt people will give it much thought. Сомневаюсь, что люди будут много об этом думать.
I doubt she was giving me pointers on how to survive an alien invasion. Сомневаюсь, что она давала мне указания как выжить при инопланетном вторжении.
I doubt we'll find any more bodies. Сомневаюсь, что мы найдем другие тела.
I doubt the CIA would appreciate the distinction. Сомневаюсь, что в ЦРУ увидят разницу.
I doubt I know much more than you. Сомневаюсь, что мне известно больше, чем вам.
I doubt we're going to do that. Сомневаюсь, что мы так решим.
I doubt the NYPD would appreciate the hole I've been pacing in their break room floor. Сомневаюсь, что полиция Нью-Йорка оценит дыру, которую я протёрла в полу комнаты отдыха.
Well, I sure don't doubt that she'll understand. Я не сомневаюсь, что она поймет.
I doubt he'll be needing that. Сомневаюсь, что это ему понадобится.
Well, knowing your dad, I doubt that's going to happen. Что ж, зная твоего отца, я сомневаюсь, что это случится.
I doubt any emotion at all can stir in that dead heart. Я сомневаюсь, что в его холодном сердце есть хоть какие-то эмоции.
But I doubt if he believed me. Но я сомневаюсь, что он поверил мне.
I doubt that we shall meet again. Сомневаюсь, что мы встретимся снова.
I doubt if they're up to much - just drawn here by the Hellmouth's energy. Сомневаюсь, что они приехали надолго, их просто привлекла энергия Адовой пасти.
Somehow, I doubt all he's been giving these boys is inspiration. Что-то я сомневаюсь, что он давал этим мальчикам только вдохновение.
There's not a doubt in my mind that Bob Durst has killed at least 3 people. Я нисколько не сомневаюсь, что Боб Дерст убил как минимум трёх человек.
I don't doubt that he loved me. Я не сомневаюсь, что он любил меня.