| I doubt if I'll be getting any sleep anyway. | В любом случае сомневаюсь, что у меня получится поспать. |
| I doubt they were after these dresses. | [ГРЭМВТОРОЙ] Сомневаюсь, что им нужны были платья. |
| I doubt I'll be seeing you again. | Сомневаюсь, что увижу вас снова. |
| But I doubt that you'll be providing the poor with any of these ill-gotten gains. | Но я сомневаюсь, что вы отдадите бедным весь этот нелегально полученный доход. |
| Darling, I doubt if he could spare the time for tutoring. | Дорогая, сомневаюсь, что у него есть время на дела образования. |
| I doubt there's a more useless endeavour than preaching to the already converted. | Сомневаюсь, что есть более безнадёжное дело, чем проповедовать перед уже обращёнными. |
| I doubt anyone would have believed me. | Сомневаюсь, что кто-нибудь бы поверил мне. |
| I doubt you've ever read Constance Spry. | Сомневаюсь, что вы когда-либо читали книги по флористике. |
| I doubt anyone here even remembers but that's the way it's always done. | Сомневаюсь, что кто-нибудь здесь это помнит, но так было всегда. |
| I doubt our patient's a smoker. | Сомневаюсь, что наша пациентка курильщик. |
| I doubt my father would take me in. | Сомневаюсь, что отец примет меня обратно. |
| I can call him, but I doubt he'll be too receptive. | Я могу ему позвонить, но я сомневаюсь, что он будет очень сговорчив. |
| I doubt anyone knew, except those involved and you, of course. | Сомневаюсь, что кто-то знал, кроме участников и вас, само собой. |
| But I doubt my name will pass muster with the nomination committee. | Но сомневаюсь, что мое имя войдет в список кандидатов. |
| I doubt it made much of a difference. | Сомневаюсь, что она как-то повлияла. |
| But I doubt you can prove I ever touched that thing. | Но я сомневаюсь, что вы можете доказать, что я прикасался к нему. |
| I doubt there is anything traitorous about that. | Я сомневаюсь, что в этом есть какое-то предательство. |
| I doubt sometimes that it is even him. | Иногда я сомневаюсь, что это он. |
| I doubt if the Assembly needs any further proof of this. | Я сомневаюсь, что Ассамблее нужны дополнительные доказательства. |
| So I doubt very much if he ever got pulled for anything. | Так что я очень сомневаюсь, что его хоть раз за что-либо привлекали. |
| I doubt it's 'cause you want to. | Сомневаюсь, что это твой выбор. |
| Sir, I doubt if the mothership could've heard it. | Сэр, сомневаюсь, что материнский корабль услышал его. |
| I doubt the bar will still be open. | Сомневаюсь, что бар ещё открыт. |
| Pam, I doubt the man is bisexual. | Пэм, я сомневаюсь, что он бисексуален. |
| And I doubt the military would be interested in our little guidance system. | Сомневаюсь, что военные заинтересуются в нашей маленькой системе навигации. |