Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Сомневаюсь, что

Примеры в контексте "Doubt - Сомневаюсь, что"

Примеры: Doubt - Сомневаюсь, что
I doubt if I'll be getting any sleep anyway. В любом случае сомневаюсь, что у меня получится поспать.
I doubt they were after these dresses. [ГРЭМВТОРОЙ] Сомневаюсь, что им нужны были платья.
I doubt I'll be seeing you again. Сомневаюсь, что увижу вас снова.
But I doubt that you'll be providing the poor with any of these ill-gotten gains. Но я сомневаюсь, что вы отдадите бедным весь этот нелегально полученный доход.
Darling, I doubt if he could spare the time for tutoring. Дорогая, сомневаюсь, что у него есть время на дела образования.
I doubt there's a more useless endeavour than preaching to the already converted. Сомневаюсь, что есть более безнадёжное дело, чем проповедовать перед уже обращёнными.
I doubt anyone would have believed me. Сомневаюсь, что кто-нибудь бы поверил мне.
I doubt you've ever read Constance Spry. Сомневаюсь, что вы когда-либо читали книги по флористике.
I doubt anyone here even remembers but that's the way it's always done. Сомневаюсь, что кто-нибудь здесь это помнит, но так было всегда.
I doubt our patient's a smoker. Сомневаюсь, что наша пациентка курильщик.
I doubt my father would take me in. Сомневаюсь, что отец примет меня обратно.
I can call him, but I doubt he'll be too receptive. Я могу ему позвонить, но я сомневаюсь, что он будет очень сговорчив.
I doubt anyone knew, except those involved and you, of course. Сомневаюсь, что кто-то знал, кроме участников и вас, само собой.
But I doubt my name will pass muster with the nomination committee. Но сомневаюсь, что мое имя войдет в список кандидатов.
I doubt it made much of a difference. Сомневаюсь, что она как-то повлияла.
But I doubt you can prove I ever touched that thing. Но я сомневаюсь, что вы можете доказать, что я прикасался к нему.
I doubt there is anything traitorous about that. Я сомневаюсь, что в этом есть какое-то предательство.
I doubt sometimes that it is even him. Иногда я сомневаюсь, что это он.
I doubt if the Assembly needs any further proof of this. Я сомневаюсь, что Ассамблее нужны дополнительные доказательства.
So I doubt very much if he ever got pulled for anything. Так что я очень сомневаюсь, что его хоть раз за что-либо привлекали.
I doubt it's 'cause you want to. Сомневаюсь, что это твой выбор.
Sir, I doubt if the mothership could've heard it. Сэр, сомневаюсь, что материнский корабль услышал его.
I doubt the bar will still be open. Сомневаюсь, что бар ещё открыт.
Pam, I doubt the man is bisexual. Пэм, я сомневаюсь, что он бисексуален.
And I doubt the military would be interested in our little guidance system. Сомневаюсь, что военные заинтересуются в нашей маленькой системе навигации.