Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Сомневаюсь, что

Примеры в контексте "Doubt - Сомневаюсь, что"

Примеры: Doubt - Сомневаюсь, что
I doubt you can say the same. Я сомневаюсь, что Вы можете сказать то же самое.
Well, I doubt he survived. Ну, я сомневаюсь, что он выжил.
No, I doubt she can help. Нет, я сомневаюсь, что она может помочь.
I doubt we'll use it. Я сомневаюсь, что мы будем его использовать.
I doubt your father needs much practice. Я сомневаюсь, что вашему отцу требуется больше практики.
I doubt her mother knows plausible deniability. Сомневаюсь, что её мама знает про правдоподобное отрицание.
I doubt he left him alive. Я сомневаюсь, что он оставил его в живых.
I doubt we're that lucky. Я сомневаюсь, что мы будем настолько удачливы.
Well, I doubt you'll ever meet him. Ну, я сомневаюсь, что вы когда-нибудь встретитесь с ним.
I doubt she even wins her group. Сомневаюсь, что она даже выиграет в своей группе.
I doubt Captain Sisko would agree. Я сомневаюсь, что капитан Сиско с этим согласится.
But I doubt many buy the spermicide. Но сомневаюсь, что многие при этом покупают спермицид.
I doubt anybody will laugh tonight. Правда, я сомневаюсь, что кто-нибудь будет смеяться сегодня вечером.
I doubt you know any of his business. Я сомневаюсь, что вы знаете что-то о его делах.
I doubt anyone used the term "cured". Я сомневаюсь, что кто-то использовал термин "курс лечения".
Sometimes I doubt you even exist. Иногда я вообще сомневаюсь, что ты существуешь.
I doubt anyone's been near those shelves in 20 years. Я сомневаюсь, что кто-то дотрагивался до этих полок, по меньшей мере, за последние двадцать лет.
But I doubt Lang will bother now. Но я сомневаюсь, что Лэнг будет беспокоиться сейчас.
Other things I doubt you would understand. Другие вещи. Сомневаюсь, что вы их поймете.
I doubt he even knows where it is. Я сомневаюсь, что он даже знает, где она находится.
I doubt he has Susan someplace obvious. Сомневаюсь, что он прячет Сьюзан в очевидном месте.
I doubt you ever truly lose yourself. Я сомневаюсь, что ты когда-либо по-настоящему теряешь себя в ощущениях...
I doubt he'd go that far. О, нет, сомневаюсь, что он зашел бы так далеко.
Though I seriously doubt you love him. Хотя, я серьезно сомневаюсь, что ты любишь его.
But I doubt this story was. Но я сомневаюсь, что его история была.