Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Сомневаюсь, что

Примеры в контексте "Doubt - Сомневаюсь, что"

Примеры: Doubt - Сомневаюсь, что
I doubt Debbie Snow would see it that way. Сомневаюсь, что Дэбби Сноу также об этом думает.
You see I hardly doubt she'll say no, Clark. Я очень сомневаюсь, что она скажет нет, Кларк.
I doubt he feels that way. Сомневаюсь, что он так думает.
He claims to represent a German pharmaceutical company, but I doubt he's ever sold a pill. Он утверждает, что представляет немецкую фармацевтическую компанию, но сомневаюсь, что он хоть таблетку продал.
I doubt it's much different from what you do, Colonel. Сомневаюсь, что это многим отличается от того, чем занимаетесь вы, полковник.
I doubt Tom can comprehend what we're talking about. Я сомневаюсь, что Том может понять то, о чём мы говорим.
I doubt Tom will agree to that. Я сомневаюсь, что Фома на это согласится.
I doubt I'll marry her. Сомневаюсь, что я на ней женюсь.
I doubt you wanted to discuss Coleridge with me? Я сомневаюсь, что вы хотели говорить о Кольридже со мной.
That should be our main priority; I doubt if it is. Это должно быть нашим главным приоритетом; я сомневаюсь, что это так.
And I doubt that a large German bank will change (pun) on Google as a mail provider. И я сомневаюсь, что большой немецкий банк изменится (каламбур) от Google в качестве почтового провайдера.
And I doubt the French can beat this league. И я сомневаюсь, что французы одолеют союз.
I doubt it will do any good. Сомневаюсь, что от неё будет какая-то польза.
I doubt that Aramis will be tempted, as you say. Я сомневаюсь, что приключение прельстит Арамиса.
I doubt that Tom would ever do that kind of thing. Я сомневаюсь, что Том бы когда-нибудь сделал такое.
I doubt the ex-husband could accomplish this, even with some medical training. Сомневаюсь, что бывший муж мог провернуть такое, даже имея некую медицинскую подготовку.
Although I doubt either of you would mind spending more time at home, alone. Хотя сомневаюсь, что вы будете против провести больше времени дома, в одиночестве.
I doubt that he'll have time. Я сомневаюсь, что он успеет.
I doubt any of it is very interesting. Сомневаюсь, что это будет интересно.
You know, I don't doubt that it was. Не сомневаюсь, что так и есть.
I doubt I'll be around the family after this. Сомневаюсь, что я буду общаться с семьей после этого уик-энда.
I doubt you can see her tonight. Сомневаюсь, что вы сможете увидеть её сегодня.
I highly doubt we could pin a murder on him. Я сильно сомневаюсь, что мы сможем убить его.
Presents like the typical dominant/submissive, but I doubt it's that textbook. Выглядят как типичные доминирующий/зависимый, но я сомневаюсь, что это эта ситуация из учебника.
I doubt there's more than a... handful of copies in all of North America. Сомневаюсь, что во всей Америке найдется больше пяти пластинок.