Английский - русский
Перевод слова Doubt
Вариант перевода Сомневаюсь, что

Примеры в контексте "Doubt - Сомневаюсь, что"

Примеры: Doubt - Сомневаюсь, что
At the moment, I doubt he feels much of anything. Я сомневаюсь, что он сейчас вообще что-нибудь чувствует.
I doubt if I'll ever speak to you again. Сомневаюсь, что тогда я смогу тебе еще что-нибудь сказать.
I doubt he would offer you $500,000 for some arcane religious texts. Сомневаюсь, что он предложил бы Вам полмиллиона долларов за какие-то мудреные религиозные тексты.
I doubt I'll need Gina's help. Я сомневаюсь, что мне понадобится помощь Джины.
Though I doubt drugs has anything to do with what's in this body bag. Хотя я сомневаюсь, что наркотики имеют какое-то отношение к тому, что в этом мешке.
I doubt you would've ever completed the project without me. Я сомневаюсь, что ты закончил бы проэкт без меня.
And I seriously doubt he lets you call him julian. И я очень сомневаюсь, что он разрешил называть его Джулианом.
I doubt you would ever see him again. Я сомневаюсь, что вы увидите его снова.
I doubt the police would get involved with a life insurance claim. Я сомневаюсь, что полиция будет вмешиваться в вопросы по страхованию жизни.
I... doubt she would want that. Я... сомневаюсь, что она этого захочет.
I not doubt he came alive to land. Я не сомневаюсь, что спасся он.
I doubt our own behaviour will distinguish us in the annals of diplomacy. Я сомневаюсь, что и наше поведение занесёт нас в летописи дипломатии.
Well, I doubt whether we'd understand the manuals, so go ahead and try one. Я сомневаюсь, что мы разберемся в инструкциях, так что давай, попробуй чего-нибудь.
I doubt you've ever paid taxes Я что-то сомневаюсь, что ты когда-нибудь платил налоги
And I doubt that you and your friends will have time to stop all of them. И я сомневаюсь, что у тебя и твоих друзей хватит времени, чтобы остановить их все.
I doubt that she does, Donna. Сомневаюсь, что знает, Донна.
He calls himself the Doctor, though personally, I rather doubt it. Он называет себя Доктором, но я сомневаюсь, что у него есть докторская степень.
For some reason, I doubt that's true, По некоторым причинам я сомневаюсь, что это правда, но я дам тебе некоторую свободу действий, Гиббс.
I doubt that you'd go to this trouble for anyone else. Я сомневаюсь, что Вы бы так волновались о ком-нибудь другом.
But I doubt he'd set us up. Но я сомневаюсь, что он нас подставил.
I don't doubt you denied it. Не сомневаюсь, что вы всё отрицали.
I doubt there's a wealthier, more eligible heiress in the land. Сомневаюсь, что есть на земле наследница богаче и достойнее.
With evidence like that, I doubt we'd be able to get you bail. С такими уликами я сомневаюсь, что нам удастся добиться освобождения под залог.
I doubt it could withstand an attack from the mercenaries. Я сомневаюсь, что она сможет противостоять атаке корабля наемников.
I doubt he'll do that. Я сомневаюсь, что он это сделает.