At the moment, I doubt he feels much of anything. |
Я сомневаюсь, что он сейчас вообще что-нибудь чувствует. |
I doubt if I'll ever speak to you again. |
Сомневаюсь, что тогда я смогу тебе еще что-нибудь сказать. |
I doubt he would offer you $500,000 for some arcane religious texts. |
Сомневаюсь, что он предложил бы Вам полмиллиона долларов за какие-то мудреные религиозные тексты. |
I doubt I'll need Gina's help. |
Я сомневаюсь, что мне понадобится помощь Джины. |
Though I doubt drugs has anything to do with what's in this body bag. |
Хотя я сомневаюсь, что наркотики имеют какое-то отношение к тому, что в этом мешке. |
I doubt you would've ever completed the project without me. |
Я сомневаюсь, что ты закончил бы проэкт без меня. |
And I seriously doubt he lets you call him julian. |
И я очень сомневаюсь, что он разрешил называть его Джулианом. |
I doubt you would ever see him again. |
Я сомневаюсь, что вы увидите его снова. |
I doubt the police would get involved with a life insurance claim. |
Я сомневаюсь, что полиция будет вмешиваться в вопросы по страхованию жизни. |
I... doubt she would want that. |
Я... сомневаюсь, что она этого захочет. |
I not doubt he came alive to land. |
Я не сомневаюсь, что спасся он. |
I doubt our own behaviour will distinguish us in the annals of diplomacy. |
Я сомневаюсь, что и наше поведение занесёт нас в летописи дипломатии. |
Well, I doubt whether we'd understand the manuals, so go ahead and try one. |
Я сомневаюсь, что мы разберемся в инструкциях, так что давай, попробуй чего-нибудь. |
I doubt you've ever paid taxes |
Я что-то сомневаюсь, что ты когда-нибудь платил налоги |
And I doubt that you and your friends will have time to stop all of them. |
И я сомневаюсь, что у тебя и твоих друзей хватит времени, чтобы остановить их все. |
I doubt that she does, Donna. |
Сомневаюсь, что знает, Донна. |
He calls himself the Doctor, though personally, I rather doubt it. |
Он называет себя Доктором, но я сомневаюсь, что у него есть докторская степень. |
For some reason, I doubt that's true, |
По некоторым причинам я сомневаюсь, что это правда, но я дам тебе некоторую свободу действий, Гиббс. |
I doubt that you'd go to this trouble for anyone else. |
Я сомневаюсь, что Вы бы так волновались о ком-нибудь другом. |
But I doubt he'd set us up. |
Но я сомневаюсь, что он нас подставил. |
I don't doubt you denied it. |
Не сомневаюсь, что вы всё отрицали. |
I doubt there's a wealthier, more eligible heiress in the land. |
Сомневаюсь, что есть на земле наследница богаче и достойнее. |
With evidence like that, I doubt we'd be able to get you bail. |
С такими уликами я сомневаюсь, что нам удастся добиться освобождения под залог. |
I doubt it could withstand an attack from the mercenaries. |
Я сомневаюсь, что она сможет противостоять атаке корабля наемников. |
I doubt he'll do that. |
Я сомневаюсь, что он это сделает. |